20111010
クラブチッタでのファンイベントの時でしょうか? (間違ってたら教えてください)
ヒョンシクがメンバーへの想いを語っています
日本語訳は通訳さんがしてくださってるので 
聞き取った韓国語の部分だけ書きます
間違ってない事を祈りつつ…
祈っちゃダメか(笑)

英語対訳でお楽しみください。


{679C59FA-1AF2-4166-B301-CF98CEACCB58}
ここは、ヒョンシクの日本語部分
{6BE854C9-05EB-45F0-82FA-55FE7DB7086B}
ここまで、日本語でした

{36B7EF5A-859F-46E9-A873-5A9F5D071748}
우리 제아에게 
우린 데뷰하기 전부터 많이 힘들었죠.

{0C9E62AB-F290-46DC-8666-A8CBAD694973}

하루에 밥을 한끼밖에 못먹으면서 공연하던 날도 있었고

작은 차에 아홉명이 힘들게 타서 이동한적도 있고

{A7D2204B-2441-41C7-98A8-E77A24DC40FE}

힘을 내질수록 서로 싸웠기도 하고 그랬었는데

{D1CCF807-ABAE-42D5-93AC-77D2E975B275}

그런데 

우리가 예전부터 같이 힘들겠지 놓으면서

점점더 서로에대해  알게되고 믿게되었다고 생각해요.


{0DFA6161-29A3-4078-925F-820CAC76BB86}
그래서 이제는 무엇과도 바꿀 수 없는 소중한 가족이 되었잖아요.
왠지 외로워 보이면 걱정해주고 위로해주는 사람이 멤버였고,

{4D7F39B8-219B-417A-8309-F51CA62FE0EE}
마음에 상처를 입고 들어오면 따뜻하게 안아주는 사람이 멤버였어요.
기쁜 일이 있을 같이 웃어주는 사람이 멤버였고


{DB4FF039-F848-4221-9EE9-A2389F23915C}
슬픈 일이 있을 땐 웃게해주는 사람이 멤버였어요.
지금 우리는 그런 멤버들이가 함께 이 무대에 서있어요.

{61862C47-A8EF-42FA-B9BA-F65F6446D4CE}
그리고 이 무대 앞에 항상 우리를 사랑해주고 응원해주는 팬들이 있어요.
지금 전 이 자리에서 영원히 떠나고 싶지 않은 정도로 행복해요.