イギリスでよく聞く「Posh」の使い方 | だれも書かない★ニューヨーク1%未満★

だれも書かない★ニューヨーク1%未満★

日本からは見えにくい、知られざるニューヨークやニューヨーカーのこと、たまにプライベートなことを書いています。

ビクトリア・ベッカムのスパイスガールズ時代のニックネームは「posh spice」でした。
 このニックネームからビクトリアという人の背景がちょっと見えてくるから面白いです。





poshという形容詞は、アメリカに住んでいると耳にする機会は多くないかもしれません。
イギリスではよく使うこの言葉、ニューヨークで会話にはめ込むことができると、ちょっと「ポッシュ」なのでぜひみなさんも使ってみてください。




ビクトリアのまさにポッシュの形容詞にふさわしい「オサレ完成度」にはほれぼれ。
スカート丈、袖丈、胸の開き具合、体のカーブと服の馴染み具合、すべてが完璧にお直しの手が入ってます。
photo/




poshとは、辞書を引くと、高価な、ぜいたくな、または、時に軽蔑的に上流気取りのという意味もあると書かれています。

そうなんです。
ビクトリアは、かなり裕福な家庭で育てられたようです。
高校時代、ロールスロイスで学校に送り迎えにくる自分の家庭を友だちに対しとても恥ずかしく思い、父に「どうかやめてほしい」と頼んだというエピソードがあるほどです。


それゆえニックネームはposhになったわけ。
なるほど。

そういわれてみると彼女の一流好みのお金のかかった着こなしは有名になってから付け焼き刃で身につけた感じがまったくないのも納得。



この単語、実際には、こんなふうにも使います。

She lives in a POSH Park Avenue building.

She talks with a POSH accent

We went out to a very POSH restaurant

なんとなく意味はお分かりいただけたでしょうか。


では皆様、引き続きよい週末を。
また日本のみなさまはゴールデンウィークの休暇を楽しんでください!


英語にまつわるエピソード過去記事へ




Rish NY/リッシュ・ニューヨーク 週末のイチオシ

Made in New York, The Cueのトップは素材フェチのプロが見てもシルクにしか見えない上等素材感。通気性抜群、水でやさしく手洗いをすれば風合いも変わりません。しかもありえないプチプラです。みなさんがお召しくださればポッシュまちがいなし。笑

今年は思いきってレースのショーツでカジュアル・シックにまとめてみませんか。
プールや公園へ、週末のドライブで郊外へいかが♡




(写真左上から時計回りに)トップ/The Cue by Rish NY 、サングラス/サンローラン、時計/マークby Marc Jacobs、指輪/Rish NY、Loveペンダント/Rish NY、バッグ/ヘンリ・ベンデル、エスパドリーユ/シャネル、ショーツ/ビンテージ


詳しくはこちらからどうぞ。
Rish NY Facebook  ⬅Click♡