7月26日の月が

とてもキレイでした


輝きがすごくて

吸い込まれそうな月


昼とは全然違くて

涼しいし


ずーーーーっと見ていたい月夜でした


夏目漱石が英語のI Love Youを訳す時

日本人なら

「月が綺麗ですね」と訳しなさいと

伝えたそう


実際に言われた方は

なかなか気付かなそうですがタラー

とてもロマンティックですよねキラキラ


日本男児らしいキラキラ


それに対する返答は…?


色々あるそうですが

わたしなら…

「キレイな月を一緒に見れて幸せです」

と答えるかなーとラブ


あなたなら

何と答えますか?