今週のSPA!の特集のひとつのタイトルの頭(悪い日本語
昨日、中吊り広告でみて、ワクワクしてたんですけども。

なんだ男性向けか、という身勝手な落胆。
萌え変換っていうから、甘いのがあると期待してたのさ。
なんでもヤる方面に変換しなくても、と思ってしまう私です。

最後にヤッちゃうんだと、『萌え』じゃなくて『エロ』だと思うんだー。個人的に。

……いや。
音楽で観た『スーパースター』に×設定を2つ程付けてた私が言えることじゃあねえな。
大祭司にイエス殺害を決断させたあの人の声はすごかった(技術的な意味で
元歌詞わかんないけど、唆してるように聞こえる! みたいな感じ。
オジサマじゃなきゃ(キャラ的な意味で)惚れたのに。


香油の子守歌を歌ってみたい。
娼婦設定なマクダラのマリアさんの。
途中まで、聖母マリアのほうだと思ってたよ…
それはともかく。
聖書と同じ台詞なのに、ユダのほうが正論に聞こえた不思議。