韓国人夫と夫の妹(以下 義妹)は日本語も英語もペラペラ真顔

どちらも子どもの頃から塾通い未経験。
語学学校に通った経験ももちろんなく
なんなら、二人共、韓国では珍しい高卒真顔
※経済的理由。義妹はトップ大学へ受かったけれど、借金して通うのは嫌~と就職。親、何やってんの?有り得ないよ。。


そんな貧しさの原因とも思える義父は
日本語が好きらしくで、幼い頃から日本語で話しかけられたり

ジブリも日本語で見させられていたらしい。

その影響で母親も日本語がわかるので
私は義実家でも日本語をつかっていましたウインク




まぁそんな夫なので、平気で

一冊の本を100回読んだら話せるようになるよ~

とか言います真顔え?


夫も義妹も日本に住んでたことがあるけど

どちらも1年未満。

夫は日本のお笑い番組を見てゲラゲラ笑うし下ネタもめっちゃ知ってるニヤニヤ



私がどんなに早口でまくし立てても

同じスピードで言い返してくる(笑)


義妹も日本語を使わなくなってかなりの年数がたつのに

私が日本語で言ったり書いたりしても
すぐに理解する。


夫は読み書きは結構遅いかな?


これがね~昔テストしたら

遺伝的に?遺伝子的に、語学が得意な人に分類されるらしいキョロキョロ

耳がいいのかな。だから歌も上手。


私の姉もそうなのよね~~


娘は多分私に似ちゃったかな~笑い泣き

なので、娘には早めに色々聞かせて耳を鍛えないとなぁと思ってるところ。


夫は日本語に関しては、日本語検定一級みたいな資格をとってから日本にきたけど

来たときはそんなに上手じゃなかったみたい

でもその中に入るとすぐ身につける人。

誰があっても電話で話しても、間のとり方も日本人みたい!ってびっくりされる


けど

お笑い番組見て学んだから

エセ関西弁真顔

義妹は日本の職場で過ごしてたから

ちょっと敬語が多めかな。


韓国語も日本語も語尾で敬語とかタメ語とか変わるけど、日本語も韓国語も敬語のほうが簡単!


夫も英語はほぼ出来ずに

オーストラリアにワーホリに行っただけ。

それでモノにして、あとは独学。

それで外国人の友達と楽しく会話するのはもちろん

商談を勝ち取ったり、外国人の上司と話したり。


ネイティブの友達も言ってたし、実際に仕事で知り合った人にも褒められるらしいのだけど

夫は英語の言い回しとかが、すごく上手らしい。(うちの母親も言ってた)

これね、日本語でもそうなのよね。
韓国語はどうか知らないけど。


語彙力の高さっていうの?


あと色んな国の文化やホットトピックをちゃんと頭に入れてる

もちろん自国の文化については

それ間違ってません?盛ってません?韓国さん?ニヤニヤ


ってことも度々あるけどwww

ちゃんと自分の意見を持っていて、それを発言出来るのよね。


第二言語は母語を越えないって言うけど

それは私も実感してる。
日本語で言えないこと、理解できてないことは韓国語でも言えないもん。

夫は本は全く読まない人生なのたけど

どこで身につけてきたかというと、バイト先なのよね。

実践してすぐモノに出来るタイプみたいで羨ましい。


私の姉は運動神経が良くて足もすごく速かったのだけど
縄跳びの二重跳びやハヤブサとか
逆上がり、クロール、平泳ぎ、、

見ただけで一発で出来るようになるの

私は真逆笑い泣き50mも9秒台でしたし笑い泣き笑い泣き


娘にもなにかそんな特技があればいいなぁ。。