今日は音楽の話

いや、英語で音楽❣️の話でも書きましょう。
















中・高時代、英語の勉強といえば、NHKのラジオ講座を聞くなど、耳からインプットすること(=リスニング)にエネルギーを注いできた私。
そのためか、大きな声では言えないけれど
いまだに『英語を話す』のは苦手中の苦手
いまだに『英語を話す』のは苦手中の苦手ただ、なぜか発音だけは人から褒められるのです。
小中学生に英語を教えてるのに、なんだか私、
詐欺師みたい。
ご、ごめんなさいっ
…と、一応謝ったところで w
なぜ 発音しか褒められないのか
…いや、なぜ発音だけは褒められるのか
考えてみたら、やはりこれしかないのです。
それは…
英語の歌を歌うこと


お気に入りの海外アーティストがいて、カラオケ大好きなあなたは 超ラッキー👍💕 YEAH 
あなたの大好きなシンガーの歌い方をそっくりまねて歌ってみましょう。
最初はへたくそでもいいんです。
楽しんで歌っているうちに徐々にスムーズに歌えるようになってきますから。
そう
楽しむことが大切なんです
楽しむことが大切なんです冠詞や助動詞(can, should…)などが、ほとんど聞き取れないぐらい小さく発音されることなどにも慣れてきて、リスニング力もアップ
するんです。
するんです。これは、今から30年(!)近く前にカセットテープに録音したもの。(それを10年ほど前に発見、MDにコピーした。)
ここに投稿するかどうか、かなり悩みましたが
思い切ってのせちゃいます。
思い切ってのせちゃいます。(注:私は歌手志望ではないので歌は参考になりません…)
カラオケ機能のあるCDデッキで、リードボーカルだけ抜いて、自分の声を入れちゃいました

こんな感じで、歌手のまねをして歌っているうち音と音がつながる部分など、スムーズに発音できるようになりますよ〜(°▽°)
繰り返し何度も歌ってみるのがミソです♪
ポール・サイモン(サイモンとガーファンクル)が作詞・作曲に関わった、
Red rubber ball 
という曲です。
本家本元の演奏はこちら。↓↓↓
ついでに、英語の歌詞と日本語訳はこちら↓↓↓
I should have known you'd bid me farewell君がサヨナラを告げると知っていたらThere's a lesson to be learned from this and I learned it very wellそこから学ぶことは十分とあったよNow, I know you're not the only starfish in the sea海の中のヒトデが君だけじゃないってこともわかったしIf I never hear your name again, it's all the same to meもし君の名をこれから先ずっと聞かないとしても 何もかわらないんだしAnd I think it's gonna be alrightこれからは良くなるよYeah, the worst is over nowそうさ 最悪は通り過ぎんたんだからThe mornin' sun is shinin' like a red rubber ball朝日が赤いゴムボールのように輝いているよYou never care for secrets I confideボクがこそこそしてても君は気にもとめやしないFor you, I'm just an ornament, somethin' for your pride君にとってボクは誇らしく感じるためだけの飾りにすぎないんだAlways runnin', never carin', that's the life you liveいつも走り回って 気にもしない それが君の人生さStolen minutes of your time were all you had to give君が誰かのために時間を使ったとしても それは自分のためAnd I think it's gonna be alrightこれからは良くなるよYeah, the worst is over nowそうさ 最悪は通り過ぎんたんだからThe mornin' sun is shinin' like a red rubber ball朝日が赤いゴムボールのように輝いているよThe story's in the past with nothin' to recall昔の話を思い出すことなんて何もないよI've got my life to live and I don't need you at allボクは新たな人生を歩み出し そこに君は必要ないThe roller-coaster ride we took is nearly at an endボクらの乗ったジェットコースターはゴール目前さI bought my ticket with my tears, that's all I'm gonna spend泣く泣く買ったチケットは全部使い果たすよAnd I think it's gonna be alrightこれからは良くなるよYeah, the worst is over nowそうさ 最悪は通り過ぎんたんだからThe mornin' sun is shinin' like a red rubber ball朝日が赤いゴムボールのように輝いているよOh, I think it's gonna be alrightこれからは良くなるよYeah, the worst is over nowそうさ 最悪は通り過ぎんたんだからThe mornin' sun is shinin' like a red rubber ball朝日が赤いゴムボールのように輝いているよ
私はこれから、クイーン
の曲を端から端まで全部聞き漁って、自分が歌えそうな曲をマスターするつもりで〜す



