急募!フランス語の家庭教師さん!ベルギー在住の方、子供たちにフランス語を教えてくださ~~い!
子供たちが教えてもらっていたフランス語の家庭教師の先生が、
日本に帰国してしまってからまもなく1ヶ月。

ものすご~~~く困っています。
この先生、とってもいい先生で、ローマ字という概念もなくアルファベットすら
まともに言うことができなかったチビ君に、アルファベットの書き方、読み方から
一つ一つとても丁寧に教えてくださった。

こっちの先生は授業中に黒板に書く字も筆記体だから・・・と、
ブロック体ではなく筆記体から教えてくださったのもとても助かった。
チビ君のアルファベットの文字は、きっと私よりも綺麗。(ただし、ゆっくり書いたものは。)

こちらの学校では、毎日の連絡帳を子供たちが自分で書く。
そしてその書き方、出し方でも採点され、成績がつけられる。
親はそれを毎日確認し、毎日サインをする。(親が忘れても減点になる!)

毎週月曜日には、1週間分(下手するとさらにその先の週まで)の宿題が、
何をやるか何曜日に出するか、テストがいつあるか・・・を、この連絡帳に書き込んで帰ってくる。

しかし!ベルギー人のアルファベットの筆記体は、私が学校で習ったのとは少し違う。
数字の書き方も違う。      はっきり言って読めない!
ちょっと癖があるというか、書き方がおかしいと言うか・・・。

そのベルギー人の書いた筆記体のアルファベットを、黒板を見ながら一生懸命写して書いてくるわけです。
でも、、とても短い時間に急いで書くので、はっきり言って解読不能(笑)
先生はそれを解読し、いつまでにどの宿題をし、そのテストがいつあるか・・・と言うことを
細かく見てくださっていたので、私の出番はほとんどなし。

なのになのに・・・!
連絡帳の暗号解読すらままならない上、宿題の意味が全く理解できない・・・-_-;
フランス語学科卒の夫が“意味不明”・・・と言うくらいだから、きっと特殊な言い回しなのかな?

確かに、学校からもらってくるお便りも学校独特の言い方だったり、特別な単語だったりして
凄く分かりにくい。
前後の文章でなんとなく言いたいことが分かる・・・かな?と言う程度。
先週までは、算数の宿題も掛け算や割り算だったので何とかやれていた。
しかし、今週から『角度』になってしまい、ほぼお手上げ状態。
いや、普通の図形の角度を調べてきなさい・・・と言う宿題はまだ大丈夫だった。
でも応用問題になると全く訳が分からない。
一つ一つの単語を意味を調べて文章にしてみるが?????なのです。

先生が帰国すると分かってから、他のフランス語の先生を探してみたけれどなかなか見つからない。
時間が折り合わなかったり、先生の空きがなかったり。

もう一つのネックは料金。大体の相場として1時間20ユーロから40ユーロくらい。
夫の会社は、家族の語学習得費用が出ないので全額自腹。
あまり高額な先生はお願いできない。

しばらくは夫が教えていたけれど、かなりの鬼教官なのでかわいそう。
(・・・実は私も夫のフランス語講座は、挫折した!)

学生さんでいいから、1時間の単価をもう少し下げて週に2~3回、
1回2時間くらい・・・誰か来てくれないかしら・・・。