始まらないベトナム語マスターへの道のり
興味がないと、なかなか長続きってしませんよね。
それが言語習得なら、なおさらです。
「ベトナム人と結婚したからには、ベトナム語を話せるようになりたい🔥!」
と意気込み、はや一年半……
なかなか火がつきません![]()
そもそも旦那は日本語が達者で、日常会話は日本語です![]()
私がベトナム語ができなくて困ることといえば、
義父母やベトナムにいる家族たちとの会話ですが、
基本FaceTimeでやりとりをするので旦那が通訳してくれるし、直接会ったこともなく、会う機会も頻繁にないので、
「ベトナム語でなにがなんでも会話をしないといけない」
状況がありません。
出産後に1週間だけ義父母がベトナムから来てくれましたが、ジェスチャーとGoogle翻訳で乗り切りました笑
とはいえ、英語を話せるようになりたくて、留学先のカナダで、歩く人に声をかけて貪欲に学んでいたのに……
どこにいったんだ!
私の学びのモチベーションは(大声)!!
自分の中でわかってますが、最大の理由は、
ベトナム語たのすいいいいいってならないところ
(え?笑)
たとえば、『何?』は英語で『what?』ですが、
ベトナム語だと、『Cái gì?(カイジ)』です。
言語習得者なら、
「なにそれ全然違う!おもしろい!」
となると思いますが、私の場合、
「え?なんでカイジ?違いすぎて意味不明……」
となっています。
私は韓国語話者でもあるので、
「ベトナム語も話せるようになればマルチリンガルやーん」
など現を抜かしていましたが、どうやら厳しい模様
とりあえず数字の1から10まで覚えて、時が止まりました。
私のベトナム語に対する気持ちは変わるんでしょうか?
次回へ続きます。