韓国語の先生に面白い単語を教えて頂いたのでちょっとご紹介。
고추친구 コチュチング
コチュはとうがらし、チングが友達の事なので、直訳するとタイトルの通りトウガラシ友達になります。
でも、実は、コチュには、もう一つ、ちいさな男の子の小さなおちんちんの意味もあるんです。
見た感じが似てるって事なんでしょう。
で、고추친구 コチュチングはそういう小さなおちんちんを見せ合ったような友達、
つまり男同士の幼なじみの事を言うのだそうです。
もうーつ불알친구 プラルチング と言う言い方もあって、こちらの方はキンタマ友達。
やはり男同士の幼なじみの事だそうです。
女同士の幼なじみは 소꿉친구 ソッグッpチング おままごと友達の意味。
では、男と女の幼なじみはなんと言うのかと質問して見たところ
特別決まった言い方は無いとの事。
さすが「男女七歳にして席を同じうせず」と言う儒教思想のお国柄です。