少しでも韓国語がわかるようになりたい方の為に、私が勉強した事をコツコツとアップしていこうと思っていますが、単語だけは皆さんが自分でコツコツと覚えていくより他はありません。
で、今日は、単語を暗記する為のヒント。参考になれば幸いです。
1.辞書
辞書は絶対に買った方が良いです。それも電子辞書がおすすめです。
定価は5万円以上していますが、価格コムなどで底値を調べて、ネットで上手に買うと3万円以下で買う事ができます。
韓日・日韓・英和・和英・国語・漢和などの辞書が入っているので、一冊が数千円もする普通の辞書を買い揃えるよりも返ってお安いです。
最近の電子辞書は発音もしてくれるし、曖昧にハングルを打ち込んでもちゃんと探してくれます。
でも、まだ「とりあえずハングルを覚えただけ」と言う時点できちんとした辞書を買うのは、まだもったいないので、一番最初に買うのはダイソーの韓国語辞典で十分です。
ダイソーってあの100円ショップのダイソーでの事です。韓国語のテキストやテープ、辞書を売っています。
テキストはおすすめしませんが辞書は、最初のうちは十分辞書として使えるし、辞書として物足りなくなってからは、昔、受験勉強の時に使ったマメ単とかシケ単のように、単語を暗記する為のツールとして、大きさも厚さも手頃なので、持ち歩いて使う事ができます。
全国で購入できるし、一冊105円なのでまずはダマされたと思って買ってみてください。
2.漢字語
漢字を元にした単語は、日本語のように音読・訓読がなく、読み方は1つだし、日本語の音読みで同じ音になる漢字は韓国語でも同じ音になる事が多いので、応用が利きます。ただし、この時。カタカナではなく、ハングルで覚えるようにしてください。
具体的に例をあげましょう。
日本語で「ダイ」と発音される漢字は韓国語では「デ」と発音される事が多いです。
「大韓民国」→「デハンミングク」
「青瓦台」→「チョンワデ」
「代金」→「デグム」
日本語で「リ」と発音される漢字は韓国語では「イ」と発音される事が多いです。
「李 紅旗」→「イ・ホンギ」
「理解」→「イヘ」
「離婚」→「イホン」
このブログは携帯端末で見ている方もいると思うので、ハングルが表示されない方の為にあえてカタカナで表記していますが、覚える時はハングルが良いです。
たとえば「結婚」と言う単語は「キョロン」と発音されますが、連音化が起きていて、ハングルで表記すると「キョル ホン」と言う表記になります。
すると「結=キョル」「婚=ホン」と言うことがわかります。
これを応用すれば
「離婚」→「イホン」 「求婚」→「クホン」
「結果」→「キョルグゥァ」 「結論」→「キョルロン(キョッロン)」
などとボキャブラリが広がる事になります。
3.韓国語の単語を漢字に置き換えて覚える。
たとえばガソリンスタンドの事を韓国語では「チュユソ」と言います。スタンド→チュユソは覚えにくいでが、「チュユソ」を漢字に置き換えると「注油所」で、これならスタンドをイメージできます。
「ウサン」→「雨傘(傘は落下傘のサン)」→かさ
「ピョンウィジョム(ピョニジョム)」→「便宜店」→コンビニ
「ペクファジョム(ペックァジョム)」→「百貨店」→デパート
なに、覚えてしまえばこちらのモノ。仮にその漢字とは違っていても韓国語を漢字表記する事なんて無いので、誰も文句言いません。
自分がイーメージしやすい漢字に置き換えてください。
4.単語の関連を広げていく
韓国語で「本」の事は「チェク」と言います。「上」は「サン」です。
で、本を上に乗せるものは何でしょう?
机ですよね。机は「チェクサン」と言います。
では、昔(韓国の時代劇に出てくる頃)の韓国はどんな机でしたっけ?
日本で言う所の文机で、床から数十センチの高さですよね。
その机の前に本を読む時に座るためにどんな座り方をすると思いますか?
「あぐら」をかくんです。で「あぐら」の事は「チェクサンダリ」と言います。
と言うことは「タリ」は何のこと?はい、ご明察「足」の事です。
ほらこれで
「チェク」
「サン」
「チェクサン」
「チェクサンダリ」
「タリ」
と5つも単語を覚えましたよ。
では、ヒムネジャ!(がんばりましょう)