私の仕事ツールはこれです
 
◉イヤフォン
Airpodsもあるけど通訳する時は、有線のイヤフォンに限ります!正規品のじゃないとダメです。聞きやすいし音が綺麗。
大きな会議の時は壊れたらどうしようもないからもう一本、計2本用意しておきます
 
ところが先日娘が学校で使うって言ったらしく朝起きれなかった私は気づかなかったのですがパパが私のイヤフォンだらけの引き出しから一本娘に分け与えたらしいけど、最近購入した新しいやつだったらしくちょっと悲しくなりました笑い泣き
 
◉ノート
通訳のノートテーキングスキルはすごいです
でも私は上手じゃないです笑い泣き
とりあえず、数字は間違えられないのでメモります
億とか兆とか出てくるしドルと日本円とかも結構頭が混乱しますw
私は真ん中に線が入っているのをさらに自分で線を引きます
こうすると視覚が狭くなり情報が頭に入ってきやすいです
 
◉ペン
ペンは書きやすいフリクションペンを使ってます
アマゾンで替え芯を注文して切らしません
ペン自体も3本常に用意してます
 
明日は朝の6時から月例の重要なミーティングの日です
みんな話しまくりで一人で同時通訳1時間、結構きついですね。。
頭が冴えてないとモゴモゴしちゃうので5時20分には起きて用意してコーヒーを飲み10分前にはコールに入って通訳の音声テストなんかも行います
 
そして今日は前月のコールのレコーディングを聞いて通訳を自分でやっておきます
練習です
結構日本語が出てこなくて大変ですあせる
個人的には同時通訳をする場合は日本に住んでいた方が日本語がスムーズに出るなって感じがしています
 
早く日本に帰りたい照れ