続々:ペット怪行動
ペットのみかんです
昨日もお馬鹿だからかなんなのか
怪行動を爆発さしてくれました
昨日の夜ソファーの上で戯れていたんですが
そういえば今週コイツお風呂入れ忘れた、まぁ今から自分も入るしついでに
と思ってみかんに向かって
ぽちゃぽちゃいくよ!
って言ったら急にお腹を見せて目をつぶりやがりまさた
ちょ、まて\(^○^)/
なんだなんだ降参ポーズなのかとか思いながらお腹をなで揺らすんですけど目をあけません
降参じゃなくてコイツ狸寝入りか
\(^○^)/
と思い、だいっきらいなキンカンを鼻もとにちかづけましたがまだ起きない
す・げ・ぇ
もはや死んだふり
\(^○^)/
いつもは近づけた瞬間にフシュンッ!とかいって鼻水攻撃するぐらい嫌い
結局抱っこしてもっていこうとした瞬間に腕を蹴って逃走しました
ちょおまぇえええええ!!!!!((●言●;))
ぽちゃぽちゃの意味がしっかり分かってるんだなぁと関心しました
絶対今日入れてやる
昨日もお馬鹿だからかなんなのか
怪行動を爆発さしてくれました
昨日の夜ソファーの上で戯れていたんですが
そういえば今週コイツお風呂入れ忘れた、まぁ今から自分も入るしついでに
と思ってみかんに向かって
ぽちゃぽちゃいくよ!
って言ったら急にお腹を見せて目をつぶりやがりまさた
ちょ、まて\(^○^)/
なんだなんだ降参ポーズなのかとか思いながらお腹をなで揺らすんですけど目をあけません
降参じゃなくてコイツ狸寝入りか
\(^○^)/
と思い、だいっきらいなキンカンを鼻もとにちかづけましたがまだ起きない
す・げ・ぇ
もはや死んだふり
\(^○^)/
いつもは近づけた瞬間にフシュンッ!とかいって鼻水攻撃するぐらい嫌い
結局抱っこしてもっていこうとした瞬間に腕を蹴って逃走しました
ちょおまぇえええええ!!!!!((●言●;))
ぽちゃぽちゃの意味がしっかり分かってるんだなぁと関心しました
絶対今日入れてやる
言葉の象徴って面白い
米英英語における“生き物”の象徴についてです
(・ω・)/
暇なときに辞書いじってたら楽しくなっちゃった産物です^^
暇人ライフな方に推奨
【weasel】
イタチ⇒貪欲
【bore】
イノシシ⇒大胆
【wolf】
オオカミ⇒野生・色欲・残忍・強欲・戦争・狡猾
【parrot】
オウム⇒饒舌・貪欲・温順
【frog】
蛙⇒豊穣・進化・不浄
【turtle】
亀⇒緩慢さ・長命
【gull】
カモメ⇒海・旅行・冒険
【kangaroo】
カンガルー⇒オーストラリア
【whale】
鯨⇒キリスト・悪魔
【peacock】
孔雀⇒栄華・不滅性
【scorpion】
サソリ⇒拷問・苦難・危害
【shark】
鮫⇒危険・悪
【sparrow】
雀⇒愛情・好色・おしゃべり
【monkey】
猿⇒意地悪・好色・偽善・貪欲
【elephant】
象⇒米国で共和党
【swallow】
燕⇒希望・勤勉
【crane】
鶴⇒長寿・純潔・高慢
【tiger】
虎⇒勇気・優美
【bird】
鳥⇒大望・愛・自由・迅速
【lark】
雲雀⇒快活・知恵
【leopard】
豹⇒速さ・勇気
【owl】
フクロウ⇒賢い・英知
【squirrel】
リス⇒敏捷性・知恵
【eagle】
ワシ⇒国権








