海外でも通じることにびっくりしてしまう日本語ランキング
 2007年に日本に訪れた外国人旅行者の数はおよそ835万人。アメリカや中国などとは比べものにならない数ですが、..........≪続きを読む≫ [アメーバニュース]


中国でもカラオケは通じます。文字は「卡拉OK」


カラオケは世界共通語だと昔、英語の教科書で習ったような・・・


海外でよく知られたメイドインJAPANのモノランキングなんていうのも


面白いかも。


中国の大学生に、日本の芸能人で知っている人は?


って聞いたら、山口百恵っていう回答が帰ってきた。


私もリアルタイムで知らないから、会話を膨らますことができなかったけど、


日本の深夜に放送しているアニメやDVDだけのものなどは、


中国のアニメおたくは知っていますよ。


アフリカのニジェールの本屋で見た「ドラゴンボール」のフランス語版は印象的です。


こんなところにまで、日本の漫画があるとは・・・


やはり、日本の漫画、アニメは予想以上に人気があります。中国の学生も


クオリティが高いと絶賛してました。話の展開に深みがあり、心情の描写が


すばらしいとのこと。




韓国の映画を国策に組み入れたのと同様に、日本はコンテンツ産業育成(海外販売)


に力を入れるのが遅すぎたのではないか。ま、著作権フリーのアジアでどう儲けるのか


難しくて・・・という理由もあろうが、





日本語のネタでしたね。


「萌え」を英訳すると、burnning passion らしいですが、本当かな??