Dry spell って どんな意味だっけ?

spell って そもそもどんな意味だっけ?

中学生なら 黒字の部分だけは 「わかる わかる」
って言いますね。
赤字の意味もあります~
青字の意味が 今日学ぶポイントです
 

【他動】

~をつづる、正しく書く
・Would you spell your last name? : あなたの名字を正しく書いていただけますか?
・Do you spell weird w-E-I-r-d? Or w-I-E-r-d? : weirdのつづりってw-E-I-r-dで合ってる? w-I-E-r-dだっけ?

 

~を意味する
・This spells trouble. : これはトラブルの兆しだ。/厄介そうだな。

 

【自動】

字をつづる、スペリング[つづり]を言う

 

【名】

〔超自然的な〕呪文、まじないの言葉

〔呪文の〕魔力、不思議な力

〔抗し難い〕魅力、魅惑

 

【他動】

~に魔法をかける、~を魅了する

 

【名】

しばらくの間、ひと続き(の期間)


・Can you sit a spell with me? : 

ちょっと座っていかない?


The spell of snowy weather broke toward noon. : 

雪続きだった天候は昼近くに収まった。

 

〈話〉ひとしきりの発作


・She was having a bad spell.

彼女はひどい発作を起こしていた。

 

〈話〉わずかな距離

 

【他動】

(人)に休憩時間を与える、(人)と交代する

 

【自動】

休息する

 

 

*****************************

 

Dry spell = したいことをできない期間

 

1日1フレーズ!生英語 #HAPA


・Vol. 1699
・April 2nd, 2020


☆音声を聴いて今日のフレーズを考えましょう☆


[音声 1] 
http://hapaeikaiwa.com/sound/hapaeikaiwa/4-2-20-1a




「したいことをできない期間」


            *
            *
            *
            *
            *


 


“Dry spell”




【解説】

Dry spellは本来、雨が全く降らない「乾期」を指す表現ですが、

 

日常会話では

「欲しいものが手に入らない期間」

「やりたいことができない期間」

意味としても使われています。

 

ビジネスでは、

「商品があまり売れない時期」

「お客が少ない時期」

などを意味し、商売の閑散期を表します。

 

その他、

「性的に枯れている期間」

も意味しますので使い方には注意しましょう。

 

一般的に

Have a dry spell

Hit a dry spell

Go through a dry spell

といった形で使います。


【Dictation】


☆音声を聞き、聞こえたまま書き出しましょう☆


[音声 2] 
http://hapaeikaiwa.com/sound/hapaeikaiwa/4-2-20-2a


            *
            *
            *
            *
            *


・I went through a dry spell where I didn’t drink any alcohol for a few months.
数ヶ月間、お酒を飲まない時期がありました

・Our business is going through a dry spell these past few months.
この数カ月間、ビジネスが上手くいっていません

・That baseball player is having a dry spell

He hasn’t had a hit in the last 10 games.
あの野球選手は辛い時期を迎えています

この10試合、ヒットのない状態が続いています。




【Repeating】


☆文章を聴いた後に、声に出して繰り返しましょう☆


[音声 3] 
http://hapaeikaiwa.com/sound/hapaeikaiwa/4-2-20-3a




【Shadowing】


☆音声を聞きながら、後から追いかけて発話しましょう☆


[音声 4: Slow] 
http://hapaeikaiwa.com/sound/hapaeikaiwa/4-2-20-4a


[音声 5: Normal] http://hapaeikaiwa.com/sound/hapaeikaiwa/4-2-20-5a