トイキ
|
|
| カタカナって、 日本語だけが扱える特権な感じがするし、 いつもは漢字で書くようなことも カタカナに直すと結構そのときの気持ちとかに しっくりとはまってくれるような気がします。 寒くなってきましたね。 街灯と白い息は 思い出とか映し出してくれます。 こんばんわrootです。 秋だ秋だと言っていたら 朝夜が寒いじゃないの!(;´ω`)ノ と、思ったので 普段予定も無く家に居るときは 椅子に座っているため ブランケットを買いました。 『リサイクルブランケット¥1800』 を、 昨日友達のバイト先の雑貨屋・・・ ではない雑貨屋で買いました(笑) 極めてゴメス。 リサイクル生地で出来ているらしく、 でも全然そんな感じではないんですけど 分厚くて色味も落ち着いてて冬は重宝しそうです。 ついでに 『ガラスのジャムビン¥600』 も購入。 いや、別にジャムを作るわけでもないんですがね。 色鉛筆をこの中にわ~っといれて スケッチの時に使いたいなと思いまして。 それにしても ジャムといえばジャムおじさんですが、 実は先日ジャムおじさんの 知ってはいけない事実を知ってしまいました。 みなさんは彼の『ジャム』 という言葉は、例の如く甘くて美味しい パンにのっけるジャムだと思っていたことでしょう。 しかし、英語で『jam』を検索してみると。。。 ≪jam【動】コカインを嗅ぐ≫ ぇぇええ!!! Σ ( Д ) ゜゜ バ「お、おじさん。。。」 J「は!。。。そ、そろそろアンパン焼けるぞなもし!」 どうやらバタコさんはその光景を見てしまったようです。 おじさんが動揺しています。 まぁ、バタコさんとjamおじさんの関係も 不可解この上ないですよね。 馬蛸さん。 葉煙草さん。 あぁ、バタコ産。 仕入れか!おじさんの仕入れなのか! ・・・もういいや。 |