頭の上になゆさんがいます。
Nayu-san is on my head.
何をしているのでしょう?
What is she doing?
I cannot see.
I will view from above.
Now's my chance!
↑What chance is it?
鬼の居ぬ間にナントヤラ~
When the Nayu's away, I will play.
その白いものは、う○Pですね(T▽T;)
The white thing is your dropping, isn't it?
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆。*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆。
"鬼の居ぬ間に洗濯する"
英語では、
"猫がいないと、鼠が暴れる"When the cat's away, the mice will play.
というらしいです>
ちょっともじってみました(^^)
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆。*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆。
iPhoneからの投稿
Nayu-san is on my head.
何をしているのでしょう?
What is she doing?
I cannot see.
I will view from above.
Now's my chance!
↑What chance is it?
鬼の居ぬ間にナントヤラ~
When the Nayu's away, I will play.
その白いものは、う○Pですね(T▽T;)
The white thing is your dropping, isn't it?
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆。*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆。
"鬼の居ぬ間に洗濯する"
英語では、
"猫がいないと、鼠が暴れる"When the cat's away, the mice will play.
というらしいです>
ちょっともじってみました(^^)
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆。*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆。
iPhoneからの投稿




