次の日、夕方、相方からメールがありました。
The next day, my husband emailed me evening.
私は仕事中です。 I was on wark.
「れおさん、両肩怪我している(。>0<。)」
Leo-san hurts her sholulders.
!! Σ(゚д゚;)
がーん! 昨日は、オカメパニックだったんだ
Oh, my gosh! It was Night Frights last night!
朝は"ぷっくらさん"していたからわからなかった…
I didn't know because she ruffled up her feathers.
れおさん、かわいそうに、痛いよねぇ
Leo-san! You poor my baby! Does it hurt?
相方によると、痛がっているそぶりはなさそうです。
According to my husband, her attitude suggests that she isn't in pain.
仕事を終えて帰宅。
I came back home after I finished work
…
…(゜□゜)
れおさんは、羽ばたいてるしっ羽いろげてるし…( ̄□ ̄;)!!
Leo-san is flapping and spreading her wings.
でも、血がつていてるっっ!! 大丈夫?
But you have congealed blood!! Are you OK?

![]()
大丈夫なのね… You are OK…
れおさんが何かに驚いて、一瞬パニックを起こし、それになゆさんが驚いたか、
I think as follows.
Something frightened Leo-san for a moment and she bumped against her cage.
That frightened Nayu-san and she fell from her perch.
もしくは、なゆパニックに驚いて、一瞬ぶつかったかと思われます。
Or, Leo-san got panics for a moment because Nayu-san fell from her
大事に至らなくてよかった…
I'm relieved because it didn't get too bad.
ちょっと血がついています。she have puddles of blood a litte.
なゆとれおは別々の部屋に寝かせることにしました。
Nayu and Leo will bed down by lots. I decided.
オカメパニックには気をつけたいと思います。
I will watch out for "Night Frights".
