母の犬のさーちゃんは大きくなっていました。

My mother's dog, Sa-chan grew up.


この前と比べてみてください。Please, compare with last time. 右矢印 Sue-san met a puppy.
英語達人への道徒然練習日記




足は、すーさんの三倍くらいあるかな…

I think that his legs is about three times longer than Sue-san's legs.

英語達人への道徒然練習日記
ツーショット写真を撮りたかったのですが、

I wanted to get both Sue-san and Sa-chan in the picture.


動きすぎてなかなか写真がとれません。

It is difficult to take the picture, because Sa-chan moves quickly.


英語達人への道徒然練習日記

ツーショットもこれが限界です。

It is only the picture that I was able to take.


残念!また今度ね。That's a shame! Let's get together again.


英語達人への道徒然練習日記


お土産を買って、I bought a souvenir of the local area.

帰途につきました。 We left for our home.



英語達人への道徒然練習日記
すーさん、お疲れでないかな?楽しかったかな?

Aren't you tired? Were you fun?


アップ電車の中なんです。

Sue-san is in a train.





すーさんはキャリーには入っているのですが、いつも顔を出して乗っていたんです。

Whenever we take a train, her head isn't hidden.




すーさんが来るちょっと前に、JRに問い合わせをした時に

「かばんに入っていればいいです」と言われたので。

When I inquired to JR, before Sue-san came to our home,

JR-stuff said, "All you have to do is to put you dog in a bag."





今までは特にお咎めはなかったんですが、今回は顔を隠してくださいと言われました。

I hadn't ever been warned by JR stuffs.
But this time, JR-stuff said "conceal your dog's head".





なんか、あったのかな…

I gusee what was happen.





次回用にキャリーをカスタマイズすることにしました。

I decided that I remade her bag.







合格今回の単語とか

「Aの3倍…」 theree times 比較級… than A


ちなみに、

「Aの3倍…」 だと、three times as原級… as A



その土地のみやげ a souvenir of the local area 発音むずかしい…「すーべにあー」



隠す conceal


~しさえすればよい All you have to do is( to) ~


それは残念 That's a shame.


また今度ね Let's get together again.