さて、ドッグフードの説明文です。


Natural Evolutionary Diet→ 自然のままの進化的な食事、というところでしょうか。



1行目から、


BLUE Wilderness is a high-protein, low-carbohydrate food that contains more of the delicious salmon you know your dog will love.


ガーン長いので(笑) 切って考えます。


BLUE Wilderness is a high-protein, low-carbohydrate food /


ブルーウィダネスは、高たんぱく、低炭水化物の食べ物です、


that contains/

それは含んでいます


more of the delicious salmon you know your dog will love.


より多くのおいしい鮭を/あなたは知っています/あなたのワンが好きになることを。


チューリップ黄知らなかったことチューリップ黄

more of the + 複数定名詞・複数代名詞

(…のうちの)より多くのもの




Inspired by the diet of wolves, true omnivores whose endurance is legendary,BLUE Welderness is a protein-rich, grain-free food that was formulated by animal nutritionists.


Inspired by the diet of wolves, /

狼の食事からインスパイアーされて


true omnivores /whose endurance is legendary/

(その狼ってば)真の雑食動物です/耐久(持久力)が伝説的である


BLUE Welderness is a protein-rich, grain-free food/.

ブルーウィダネスは、高たんぱく、穀物フリーの食べ物です


that was formulated by animal nutritionists

それは、動物栄養学者によって練り上げられました。


チューリップ赤知らなかったことチューリップ赤

omnivores…なんでしょう?? 

辞書にもなかったので英英辞典を引きました

I looked up in a monolingual dictionary because this word isn't in a bilingual one.


omnivore

an animal that eats both meat and plants. お肉と植物を両方食べる動物→雑食動物で。


辞書にないなんて…ガビーン I can't believe that it isn't in dictionary.


結構むずかしいかった…  I felt pretty difficult it…




英語達人への道徒然練習日記
おいしいので、難しくてもいいよ

I'm OK because this food is tasty

   even if the explanatory note is difficult.