さて、ドッグフードの説明文です。
Natural Evolutionary Diet→ 自然のままの進化的な食事、というところでしょうか。
1行目から、
BLUE Wilderness is a high-protein, low-carbohydrate food that contains more of the delicious salmon you know your dog will love.
長いので(笑) 切って考えます。
BLUE Wilderness is a high-protein, low-carbohydrate food /
ブルーウィダネスは、高たんぱく、低炭水化物の食べ物です、
that contains/
それは含んでいます
more of the delicious salmon you know your dog will love.
より多くのおいしい鮭を/あなたは知っています/あなたのワンが好きになることを。
知らなかったこと![]()
more of the + 複数定名詞・複数代名詞
(…のうちの)より多くのもの
Inspired by the diet of wolves, true omnivores whose endurance is legendary,BLUE Welderness is a protein-rich, grain-free food that was formulated by animal nutritionists.
Inspired by the diet of wolves, /
狼の食事からインスパイアーされて
true omnivores /whose endurance is legendary/
(その狼ってば)真の雑食動物です/耐久(持久力)が伝説的である
BLUE Welderness is a protein-rich, grain-free food/.
ブルーウィダネスは、高たんぱく、穀物フリーの食べ物です
that was formulated by animal nutritionists
それは、動物栄養学者によって練り上げられました。
知らなかったこと![]()
omnivores…なんでしょう??
辞書にもなかったので英英辞典を引きました
I looked up in a monolingual dictionary because this word isn't in a bilingual one.
omnivore
an animal that eats both meat and plants. お肉と植物を両方食べる動物→雑食動物で。
辞書にないなんて…
I can't believe that it isn't in dictionary.
結構むずかしいかった… I felt pretty difficult it…
I'm OK because this food is tasty
even if the explanatory note is difficult.
