Golden Slumbers
をこちらからYou Tubeで聴けますよ。
今年の1月に公開された”Golden Slumbers”と言う映画のDVDが出るので
テレビなどでこのタイトルを御覧になった方も多いかと思います。
Golden Slumbersはビートルズのアビーロードと言うアルバムに収められている曲です。
演奏時間は1分30秒程の短い曲ですが、私はこの曲が大好きで、映画のタイトルになった時は
驚いたと同時に、私と同じように好きな人がいるんだと、嬉しくなったものです。
ビートルズの中ではあまり有名では無いといいますか、昔買ったコード集とかにも
載ってないし、ビートルズを好きな友人からこの曲タイトルを聞いた事がないですね。
でも、曲もさることながら、詩がとてもすてきなんですよ。
ポールが童謡か童話か忘れましたが、そこから引用したと、聞いたことが
ありますが、その辺は専門家に聞いて下さいね。
で、この詩を読みながら曲を聴くと涙が出そうな位、優しい気持ちになれます。
尚、元の訳詩とは少し変えてあります。
Golden Slumbersを黄金の眠りと言われてもピンと来なかったからです。
他も語り掛けるような感じに少しですが変えてあります。
元の訳詩も載せますので、比べてみて下さい。
日本語で歌うには字余りだとは思いますが・・。
ちなみに曲のイメージとは違う!などの苦情は受け付けてませんので、あしからず。笑。
Golden Slumbers
Once there was a way To get back homeward
Once there was a way To get back home
Sleep, pretty darling, do not cry
And I will sing a lullaby
Golden slumbers fill your eyes Smiles awake you when you rise
Sleep, pretty darling, do not cry And I will sing a lullaby
Once there was a way To get back homeward
Once there was a way To get back home
Sleep, pretty darling, do not cry
And I will sing a lullaby
-佐藤訳詩-
かつて そこには 故郷へと続く道があったんだ
かつて そこには 家へと続く道があったんだ
おやすみ かわいい子よ 泣かないでおくれ
子守唄をうたってあげるから
安らかな眠りがおまえの瞳を満たし 微笑がおまえの目を覚ます
おやすみ かわいい子よ 泣かないでおくれ 子守唄をうたってあげるから
かつて そこには 故郷へと続く道があったんだ
かつて そこには 家へと続く道があったんだ
おやすみ かわいい子よ 泣かないでおくれ
子守唄をうたってあげるから
-元訳詩-
かつて そこには 故郷へと続く道があった
かつて そこには 家へと続く道があった
おやすみ かわいい子 泣かないで
子守唄をうたってあげよう
黄金の眠りがおまえの瞳を満たし 微笑がおまえの目を覚ます
おやすみ かわいい子 泣かないで 子守唄をうたってあげよう
かつて そこには 故郷へと続く道があった
かつて そこには 家へと続く道があった
おやすみ かわいい子 泣かないで
子守唄をうたってあげよう