◇나얼(Naul)/ 같은 시간 속의 너(同じ時を刻む君)
꼭 그러지 않아도 충분히 널 이해할 수 있어
完璧とはいかないけど 十分に君を分かってあげられる
다른 사람 곁에 서 있는 니 모습이
他の人のそばにいる君の姿は
조금 어색하지만
少し見慣れないけど
다 버리지 않아도 어떻게든 이겨낼 수 있어
全てを捨てるわけではないけど 何としても耐え抜ける
다른 사랑 찾아가버린 니 얼굴이
他の人のもとへ行ってしまった君が
그렇게 밉진 않아
そんなに憎いわけじゃない
이제 우리 같은 시간 속을 남처럼
これからは他人みたいに
그렇게 걸으면 돼
過ごせばいいんだ
달아나도 가지 못할 기억 안고
忘れきれない思い出を抱いて
아무말도 하지마요
何も言わないで
더는 안된다는거 잘 알아요
これ以上はだめだって分かってる
많은 날들이 아무 의미없진 않겠죠
僕らが過ごした日々がなくなるわけではないよね
멀어지는 바람처럼
遠のいていく風のように
우리 함께한 기억들을 꿈처럼
僕らが共に過ごしてきた思い出を
그렇게 안으면 돼
夢みたいに抱きしめていればいい
눈 감아도 잊지 못할 추억의 널 묻고
目を閉じても忘れられない思い出の中の君を心にしまって
아무말도 하지마요
何も言わないで
더는 안된다는거 잘 알아요
これ以上はだめだって分かってる
사랑했던 날 모두 사라지진 않겠죠
愛し合った日々が消えてなくなるわけではないよね
우릴 스치는 안개처럼
僕らをかすめていく霧のように
아무것도 묻지 않을게요
なにも聞かないよ
이대로 묻어둘래요 나는요
このまま心の奥底にしまっておくよ
거짓말처럼 또 하루가 살아지겠죠
嘘みたいにまた一日を過ごす
떨어지는
離れていく
같은 시간 속의 너
同じ時を刻む君