漢字には音読みと訓読みが有りますが
今日はそれに加えて欧文読みというのも必要な時代になったのではないでしょうか
例えば「雲」と書いて「クラウド」と読む
「網」と書いて「ネット」または「ネットワーク」と読む様にしてはどうでしょう
そうすれば矢鱈と文字数が多くて読みにくい文になる事を防ぐ事が出来ます
「雲」と書いて「クラウド」という振仮名を振る
「網」と書いて「ネット」または「ネットワーク」と振仮名を振ることで、漢字一文字によって必要な概念を示し、また読み取る事ができる様になります。
一文字でなくても同じ事が言えます
「可用性」と書いて「アベイラビリティ」と読んでも良いという事にすると楽ですよね
カタカナ語をカタカナ語としてだけで使っていると
やがて元になった外国語の単語のアルファベットの略語が氾濫するようになってしまいます
否、既にかなり氾濫していまいました
アルファベットは通常意味を成さない記号なので見ただけで意味や概念を読み取る事は難しいですが、漢字の場合は視覚が一瞬で文字の形を捉えて読み取る事が出来ます
書く時は漢字で書いて「欧文読み」を許容する様にすれば、漢字の便利さを利用出来て理解の助けになる様に思います