*色眼鏡* | **Rockafe**

*色眼鏡*

Juicy Recordsさんのブログで知ったKerry Rowlandの新曲のはなし。


タイトルはRose colored Glasses.


これだけ見ると恋の渦中の甘い曲かなーと思ったけれど

まったくもってその逆でした。


http://www.youtube.com/watch?v=LE6TriUEv5I



Official PVではなく、歌詞ビデオ。

シンプルな英文なので興味のある方は是非読んでみてください。

これから男と別れようとしている女のことば。


もう、一行目から「まったくだ!」と叫びたくなるような、ドンピシャの歌詞だと思います。

歌詞全部貼りたいくらいですが、特にここ!と思うところをここに。



They say stay,
i say go,
They never seen our scares before,
They think our love is beautiful.

'Cos everything is beautiful when you are looking through
Rose colored glasses.
Everthing seems amazing when you see through
Rose colored glasses.
Take 'em off


Rose colored glasses は、日本語で言うなら「色眼鏡」でしょうかね。


ばら色の眼鏡ごしに見れば恋愛って素晴しくロマンティックなものに見えるけど

もう、全てが美しく見えてうっとりしちゃうけど

本当にそう?


私と彼が「本当は」どんなことになってるか、あなたたちにはわからないでしょ?

私達が最高にうまくいってるカップルだと思ってるんでしょ?



ねぇその色眼鏡、 とってみてよ。




と、いう感じの歌です。


長年付き合っているお似合いのカップルや感じの良い夫婦って

周りから見ればそれはもう「damm perfect」で

別れるなんてとんでもない!彼、いい人じゃない!考え直しなさいよ!


って周りから言われるけど、

結局この歌の彼女のように、決めるのは「本当にわかっている当人」ですよね。



色眼鏡をとったとき、


ロマンスの夢と熱から覚めたとき、



あなたは、何が見えると思いますか?




※この歌の歌詞前半は

中学生英語の関係代名詞の授業に良いんじゃないかなーと思っているんですがどうでしょう。