こんにちは、ロマンツェです。


今日の5秒英会話は、「ワンパターン」 英語ではどういうのでしょう?




























正解は、"same old pattern" でした。


"old" 「月並みの」「いつもの」の意味があります。


「いつもと同じ変わり映えのしない型」ということで

"same old pattern" 「ワンパターン」の意味で用いられるわけです。


"same old pattern"の使い方ですが、


She thinks in the same old pattern.


こんなふうに使うと「考え方がワンパターンであること」を表せます。


「ワンパターン」って、つまりは・「考えに柔軟性がないこと」ですから、

She is not flexible in her opinions.


などと表現することもできますね。


She has a one-track mind.


これも「思考がワンパターンだ」「短絡的だ」「融通が利かない」などの意味で使います。


ただし、この "one-track mind"「1つのことしか考えられない」

というマイナスなニュアンスを持つことがあります。

特に「エッチなことで頭がいっぱいな人」を指す場合もあるので、使用には注意が必要です。


風邪による体調不良が続くうちに11月ももう終わりが近づいて来ました。

時間に追われる毎日、バタついて朝のうちのブログ更新が難しいこの頃です。


まっ、今日はこの時間に書き上げたからまあ良いか。

#昨日の分も後でこっそり書き込んでおきます。


レッスン準備完了!そして、まもなく開始。

燃え燃え!パッショ~~~ン ♡ 行ってくるぞよ。


ペタしてね