おはようございます、ロマンツェです。
今日の5秒英会話は、 "shoot the breeze" どんな意味でしょうか?
正解は、 「無駄話をする、油を売る」 でした。
【口から風を吹く】 ⇒ 単純に「おしゃべりする」の意味でも使われます。
I have to get going, no time for shooting the breeze!
ここでのおしゃべりは全く無駄ではないけれど…
今日もバタバタと忙しい朝の時間を過ごしております。。。
おはようございます、ロマンツェです。
今日の5秒英会話は、 "shoot the breeze" どんな意味でしょうか?
正解は、 「無駄話をする、油を売る」 でした。
【口から風を吹く】 ⇒ 単純に「おしゃべりする」の意味でも使われます。
I have to get going, no time for shooting the breeze!
ここでのおしゃべりは全く無駄ではないけれど…
今日もバタバタと忙しい朝の時間を過ごしております。。。