こんにちは、ロマンツェです。


朝からずっと雨ですねー。かなり強く降ってます。そして、寒ーい。

今日は新聞の日です。朝からSTのバックナンバーを読みながら、

何杯コーヒーを飲んだことか…胃がすっかり重たくなってきました ショック!



チューリップピンクOdds & Ends -より


「What と Which どちらを使う?」 というお話です。


さっそくですが、次の2つのセンテンス、どちらが正しいでしょう?


1) What hotel are you staying at?

2) Which hotel are you staying at?


"What do you think?" and "Which one is your choice?"






























実は、1)2)どちらも正解です。

ただ、厳密に言うと2つの文の意味は全く同じではないんです。


たとえば、あなたがホテルが3つしかないような小さな町にいるとしましょう。

そこで会った人があなたに、「ホテルに滞在している」と告げたとします。

そんな場合には、


"Which hotel are you staying at?"


とたずねるのが正しいのです。

この場合は、3つのホテルのうちのどれかということになり、

選択肢に制限が設けられています。


では、小さな町ではなく、東京や大阪のような大都市にいるとましょう。

ホテルはたくさんあります。

ここで「ホテルに滞在している」…という人がいたら、


"What hotel are you staying at?"


とたずねるのが正しいです。東京、大阪のような大都市には、

ホテルはたくさんあるので選択肢の数は制限されません。



もっと分かりやすい例があります。

ビール!世界中にはいくつもの種類のビールがありますねぇ。


"What's your favorite beer?"


上の文では、その中からどれが一番好きか?

とたずねているわけです。

ありとあらゆる種類から、あなたの好きなビールの銘柄を教えて!

と言っているわけですね。


一方、冷蔵庫を開けてみたら、2種類のビールが入っているのを発見。

お友達に好きな方を選ばせてあげたいあなたは、


"Which one do you want?"


または 


"Which one do you like?"


とたずねます。なぜならビールは2種類。選択肢の制限付きだからです。



What と Which どちらを使う?かは、

選択肢の数に制限があるか、ないかで判断する。


というお話でした。


最後に、最初の例文の後の2つの英文(ピンク色アップアップアップで書いておきました)


"What do you think?"  と "Which one is your choice?"

に込められた意味は分かりましたか?


クローバー What do you think?

ここでは皆さんがどのように思うか?意見をたずねているわけで、

その意見にはいくつもの可能性があることを想定しています。一方、


クローバー Which one is your choice?

ここでは、前の例文2つのうちのどちらが正しいと思うか?

と選択肢を制限して質問していたというわけです。


理屈なしに使っている表現だと思いますが、

きちんとしたルールに従っているのですね。面白い発見だと思いませんでしたか?

ロマンツェは、こういう発見が楽しいです ニコニコ


ペタしてね