おはようございます
今朝は久々の梅雨空が戻って来ましたね。朝早くにはかなり強く降っていた雨が、今はやんでます。雨降りは好きじゃないけれど、今日は少し涼しいような気がしませんか?
さて、今朝は「雨(rain)にまつわる英語の慣用表現」を2つ紹介します。
rain like cats and dogs
この表現は「猫には雨を降らせる力、犬には風を起こす力がある」という北欧の神話に語源があるようです。
It rains like cats and dogs.
土砂降りの雨です。
"How is it outside?" "It's raining like cats and dogs."
「外はどう?(雨降ってる?)」「土砂降りだよ。」
take a rain check
"rain check"は、スポーツの試合などが雨で中止になった時に配られる振替券やセールで在庫切れの時に配られる後日購入券、割引券のこと。
I had to take a rain check on dinner to finish my work on schedule.
仕事を予定通りに終わらせるために、夕食の約束を延期してもらわなければならなかった。
I'll take a rain check.
(誘いに応じられなかった時に)また今度誘ってね。
I'll give you a rain check on dinner.
また誘うよ。
-------
今朝はBlogを書いても仕事までまだ時間がたっぷりあります。…急に午前中の予定が変更になったのです。レッスン準備の前にPodcastを聴いて、耳のトレーニングをします。
では皆さん、良い一日を

にほんブログ村
今朝は久々の梅雨空が戻って来ましたね。朝早くにはかなり強く降っていた雨が、今はやんでます。雨降りは好きじゃないけれど、今日は少し涼しいような気がしませんか?さて、今朝は「雨(rain)にまつわる英語の慣用表現」を2つ紹介します。
rain like cats and dogsこの表現は「猫には雨を降らせる力、犬には風を起こす力がある」という北欧の神話に語源があるようです。
It rains like cats and dogs.
土砂降りの雨です。
"How is it outside?" "It's raining like cats and dogs."
「外はどう?(雨降ってる?)」「土砂降りだよ。」
take a rain check"rain check"は、スポーツの試合などが雨で中止になった時に配られる振替券やセールで在庫切れの時に配られる後日購入券、割引券のこと。
I had to take a rain check on dinner to finish my work on schedule.
仕事を予定通りに終わらせるために、夕食の約束を延期してもらわなければならなかった。
I'll take a rain check.
(誘いに応じられなかった時に)また今度誘ってね。
I'll give you a rain check on dinner.
また誘うよ。
-------
今朝はBlogを書いても仕事までまだ時間がたっぷりあります。…急に午前中の予定が変更になったのです。レッスン準備の前にPodcastを聴いて、耳のトレーニングをします。
では皆さん、良い一日を
