今日は「親指」のお話・・・親指に法則があるようです。
どんな法則でしょうか?
親指 thumb については、以前こんなことを勉強しました。
以前の記事はこちらで確認してください。
さて、親指。5本指の一つでなくてはならないものですが、
その使い道には、いろんなエピソードがあるようです。
昔はビールやウイスキーの製造過程で、温度を調べるのに
樽の中に親指をつっこんで測ったのだとか。他にも、
「親指の指先から第一間接までの長さ」を「約1インチ」と決めて、
ものさし代わりに使ったという話もあるようです。
こういったことから『ものを使わずに経験で判断すること』を
A rule of thumb
といいます。
A: I'm giving a presentation this afternoon.
B: Break a leg.
A: I've got so many slides. Can I get any advice from an expert?
B: Well, a good rule of thumb is one slide per minute.
A: That helps. Thanks.
それからもう一つ。
「今日の午後プレゼンをするんだ」と言っている人に向かって、
「足を折れ」ってちょっとひどくありませんか?
これも昔の話になりますが、ショービジネスでは、
Good-Luck!
は、「忌み言葉」だったようです。
luck が lack と重なって「いいことがない」そんなふうにも解釈できてしまって
繊細な役者さんたちはその言葉を気にしてしまったようです。
これを避けるのに使われたのが、この言葉
Break a leg!
Good-luck!
と同様の意味を持つ「励ましの言葉」なのです。
最近では、プレゼンやスピーチもパフォーマンスの一つだと考えられるようになり、
一般的な場面でもこの表現がよく使われるようになりました。
ただ、「足を折れ」といっているわけですから、「ありがとう」と返すのも変ですよね。
ここでは、
smileまたは wink などで、
相手の気持ちに応えるのが適当でしょう。
Blog-ranking 応援お願いします。

にほんブログ村
どんな法則でしょうか?
親指 thumb については、以前こんなことを勉強しました。
以前の記事はこちらで確認してください。
さて、親指。5本指の一つでなくてはならないものですが、
その使い道には、いろんなエピソードがあるようです。
昔はビールやウイスキーの製造過程で、温度を調べるのに
樽の中に親指をつっこんで測ったのだとか。他にも、
「親指の指先から第一間接までの長さ」を「約1インチ」と決めて、
ものさし代わりに使ったという話もあるようです。
こういったことから『ものを使わずに経験で判断すること』を
A rule of thumb
といいます。
A: I'm giving a presentation this afternoon.
B: Break a leg.
A: I've got so many slides. Can I get any advice from an expert?
B: Well, a good rule of thumb is one slide per minute.
A: That helps. Thanks.
それからもう一つ。
「今日の午後プレゼンをするんだ」と言っている人に向かって、
「足を折れ」ってちょっとひどくありませんか?
これも昔の話になりますが、ショービジネスでは、
Good-Luck!
は、「忌み言葉」だったようです。
luck が lack と重なって「いいことがない」そんなふうにも解釈できてしまって
繊細な役者さんたちはその言葉を気にしてしまったようです。
これを避けるのに使われたのが、この言葉
Break a leg!
Good-luck!
と同様の意味を持つ「励ましの言葉」なのです。
最近では、プレゼンやスピーチもパフォーマンスの一つだと考えられるようになり、
一般的な場面でもこの表現がよく使われるようになりました。
ただ、「足を折れ」といっているわけですから、「ありがとう」と返すのも変ですよね。
ここでは、
smileまたは wink などで、
相手の気持ちに応えるのが適当でしょう。
