最近はまっているのは、Podcastヘッドフォンを聴くこと。
"大杉正明のCross-Cultural Seminar" を聴いています。
この番組では、「異文化間コミュニケーション」をテーマとした生の英語トークを聴くことができます。
ナチュラルスピードであることもよい刺激にもなります

ビックリマーク大杉正明のCross-Cultural Seminar
http://www.voicetrek.jp/podcast/index.xml

一回が約10分程度砂時計というのも、集中して聴く耳のにちょうどよい長さですね
番組後半のKey Phrasesのコーナーベルで紹介される”Useful Expressions"も新たな発見になっています。

さくらんぼToday's Expressionsさくらんぼ

今回はthumbグッド!(親指)を使ったフレーズが紹介されていました。

いちごto be all thumb (とても不器用だ)
I'm all thumbs when it comes to putting things together.

#手の指が全部親指だったらどうする??いろんなことが思い通りにできないわねぇ
英語らしい面白い表現です

いちご to have green thumb(園芸の才がある)
What beautiful roses! You have a real green thumb.

そういえば、横浜元町の路地裏に Green Thumb という名の
小さなお店があるのを思い出しました。
園芸屋さんではなかったけれど、お香や精油を扱うお店でした。
#あ、でも、ハーブなど小さな苗が売っていたかも・・・(だからGreen Thumbなのかな)

いちごto thumb through(親指でぺらぺらとめくる)
I thumbed through magazines while waiting at the dentist's office.

病院の待ち合い室、つい緊張してしまう小心者の私。手にした雑誌もぺらぺらとめくっているだけで、
「読む」という域に至らない。こんな状況をうまく表わしている気がします。

そういえばこの連休、元町は、チャーミングセール中ですね~音譜
ぶらっと出かけてみるのもいいかも。