こんにちは〜
台湾駐在のふれです。
長男きなこ(小3)メンタル強めマイペース男子
次男あんこ(5歳)優しく繊細なシャイ男子
三男みたらし(3歳)自己主張強しザ・末っ子
2024年6月〜
三兄弟を連れて台湾駐在中(現在2年目)
てんやわんやな日々を綴ってます
台湾駐在の疑問質問あればいつでもコメントやメッセージをどうぞ!
春節の9連休中にテレビが壊れた話の続きです!
前回はこちら
台湾のSHARP公式通販で買ったテレビなので、その注文履歴から問い合わせしてみました。
しかし時は9連休中の5日目。
春節休暇真っ只中。
しばらく連絡は来ませんでした(そりゃそうだ)
早く連絡来ないかな〜と待つ日々。
しかし、とあることに気付いたのです。
連絡って、どうやって?
お問い合わせページにメッセージを送ったけど…
日本だったらお問い合わせページに返信が来るのが普通だけど…
ここは台湾。
まさか、電話が来るのでは…?
そのまさかですよ。
連休最終日に1本の電話が。
ギャッ!!(失礼
普段LINE電話しか鳴らないのに普通の電話がかかってきた!!
案の定台湾の番号!!
これはきっと通販サイトからだろう…
はぁ〜嫌だなぁ〜
中国語の電話、嫌だなぁ〜〜
というのも、私は中国語の電話に苦手意識がありまくりなのです。
原因はこれ。
台湾に来たばかりの頃、水泳教室を休みたくて電話したら
まっっったく通じなかった。
ということがありましてん。
それから中国語での電話に苦手意識があるんです〜
めっちゃイヤイヤしてるw
お店の予約もネットならさっさとするけど、電話だとそっと画面を閉じるw
いやあの頃よりは中国語レベルがちょっとは上がっているはずなのでお店の予約くらいできると思うんだけどね?
できるできないというより「中国語の電話」にトラウマがあるのよ〜〜(大げさw
なのに。
あぁ〜
電話だよ〜
嫌だな〜
問い合わせページに返信してほしいな〜
でもこの電話出ないとテレビ直らんよね〜〜〜〜
着信音が鳴る数秒の間にごちゃごちゃ考えが巡りましたがw
ちゃんと出ました(エライ
「喂、你好」と言うと、
電話の向こうのお姉さんが
バアァァァァァァ〜っと中国語で話してくる(当たり前)
わわわわわわ〜
とりあえずなんとかわかる単語だけ聞こう!
すると、夏普(SHARP)、電視、不看、藍色的、〜嗎?とかは聞き取れまして。
おそらく、
台湾SHARPです。お問い合わせを確認しました。
テレビが見られなくなったのですね。
リモコン操作で電源の青ランプはつきますか?
みたいなことを言っているのでは?と解釈。
かなり都合の良い解釈w
ほんとかよw
なので「對~」と答えると、
またウリャリャリャリャ〜っと中国語で話されまして。
次はよく分からなかったので、
「我是日本人,不太會說中文」
(私は日本人で中国語があまり話せません)
と伝えてみました。
そしたらお姉さんがさ。
「哈哈哈!◯△#〜」
(哈哈哈はハハハです)
笑い飛ばして話し続けてくるw
いやハハハじゃないんやけど!w
わからんって!!w
どんどん話が進んでいくので何とか聞き取ろうとするけど、もうさっぱりw
保証書行方不明やけどそれもどうなのかわからない。
そもそもこのテレビが何年保証なのかもわからない。
話の最後の方で
「◯日◯曜日の10時半〜11時半の間」
だけ聞き取れて、
その日に修理に来るってこと?が理解できたので「好的、謝謝〜」と答えて電話を切りました。
え、大丈夫?
言ってることの9割以上わからんかったけど、
大丈夫??w
これほんとにテレビ直る?
日付と時間は聞いたけど、本当にその日に修理がくるんかな?
っていうか修理なんかな?(それも定かではない)
とりあえず、その日を待つか…
果たして指定日時に修理屋さんは来るのか?
テレビは直るのか?
続きますw












