みなさん、こんにちは!
ローリングコリアです
2月にあったスピーチ発表の紹介です
今日紹介するスピーチは、えりかさんのスピーチです
えりかさんは、ローリングコリアで半年間長期留学をすごしてくださった方です!
それでは、えりかさんの話、聞いてみましょう!
감사했어요
(ありがとうございました)
반년동안 다닌 롤링코리아가 오늘 마지막이었어요.
(半年間通ったローリングコリアが今日で最後でした。)
여러가지 추억이 있어서 다 말 할 수 없어요.
(いろんな思い出がありすぎて、今その全ての気持ちは伝えません。)
6개월동안 쉐어하우스에서 살았는데
(6ヶ月間シェアハウスで生活をしましたが、)
같이 살았던 친구들이 다 사랑스러워요.
(一緒に住んでた子達みんな恋しい子です。)
저는 평소에는 낯가림이 있지만 친구들이 다 성격이 밝아서 바로 친해질 수 있었어요.
(私は普段人見知りですが、みんな明るい子たちで、すぐ仲良くなれました。)
와카바는 작년에 처음 롤링코리아에 다닐 때 만났어요.
(わかばちゃんは去年初めてローリングコリアで出会いました。)
그 때 말을 안 했는데 이렇게 친해질 거라고 생각하지 않았어요.
(その頃には話もしてなかったし、ここまで仲良くなれるとは思えなかったです。)
한 번 사소한 이유로 싸움을 했는데 지금 생각하면 너무 재미있어요.
(一回、細かいことで喧嘩をしたことがあるんですが、今考えると面白い思い出です。)
와카바랑 제일 오래 지내서 내일부터 와카바가 없는 생활이 되는 것이 너무 외로울 것 같아요.
(わかばちゃんと一番付き合い長くて、明日からわかばがいない日常がすごく寂しいです。)
그리고 집에 메가미가 없는 것도 받아들이기 어려워요.
(そして家にめがみちゃんがいないことも受け入れられないです。)
메가미는 내게 웃음을 주는 중요한 사람이에요.
(めがみちゃんは私を笑わせてくれる大事な人です。)
치히로도 얘기할 때 항상 재미있었어요.
(ちひろちゃんも話す時にいつも面白いです。)
레나 씨는 처음에는 별로 얘기 안 했는데 지금은 너무 너무 친해졌어요.
(れなは最初はあんまり話してなかったけど、今はすごくすごく仲良くなりました。)
레나 씨랑 밥을 먹으러 갈 때 항상 고기나 팬케이크 밖에 먹지 않았는데
일본에서도 가끔 만나서 맛있는 것 먹으러 가고 싶어요.
(れなちゃんとご飯行く時にはいつもお肉やパンケーキしか食べてなかったですが、
日本でもたまにあって一緒に美味しいもの食べに行きたいです。)
롤링코리아에서 선생님들이랑 만나서 정말 좋았어요.
(ローリングコリアの先生たちに出会えてとても嬉しかったです。)
다시 한국에 오면 롤링코리아에 올테니까 다시 만나요.
(また韓国に来たらローリングコリアに遊びにきますので、また会いましょう!)
여러분 정말 감사했어요.
(みなさん、本当にありがとうございました。)
ローリングコリアで半年間長期留学をしてくれたえりかさん
えりかさんはみんなと、そして先生とも仲良くて、特にお別れが悲しいでした
でも、また会えると信じていますので、これからも仲良くしてください!
(+82)-2-322-1515
help@rollingkorea.com
http://rollingkorea.com/jp/
instagram: @rollingkorea1
twitter: @rollingkorea
facebook: https://www.facebook.com/rollingkorea