
遠目では気づかないけど、ひと粒づつしっかりとした花粒です。
馬酔木と書いて「あせび」と読むそうです。
「馬や鹿などの草食動物が食べると、
有毒で、酔ったようになることからこの花名が付けられた」・・・・そうです。
有毒で、酔ったようになることからこの花名が付けられた」・・・・そうです。
「鹿酔木」でも良かったのかなぁ。
知らない人は「アセビ」とは読めないですよね。
ちなみに、「あせび」を変換すると「汗日」がでてくるパソコンを使用しています。
(余談ですが、ご近所に「馬酔木」という小料理屋さんあるんですけど・・・・フリガナ振ってないです。)