【以下、歌詞および和訳】
Sit at the foot of my bed
She said, "Like a ghost
Watch a boat in a cove
Lose hope, who knows?"
ベッドの足に座りこむと
彼女は言った、「幽霊みたいに
君は入り江のボートを観ているね
希望が無いの?そんなの誰にも分からないよ」
Here there's a shadow
A girl in the shade
Wants to find someone
So what, who knows?
ここに影が1つ落ちている
日陰の中の女の子は
誰かを見つけたいと思ってる
それがどうしたの?そんなの誰にも分からないさ
In our past, we were such a mess
We did our best
Only time will tell
It's our past
It's a wreck
We do our best
And the spark will glow
昔の僕らはボロボロだった
やれることはやった
時間だけが教えてくれる
それが僕らの過去だ
それは事故なんだ
僕らはやれることをやる
そして火花が輝くだろう
Sit at the foot of my bed
She said, "like a ghost
Watch a boat in a cove
Lose hope, who knows?"
ベッドの足に座りこむと
彼女は言った、「幽霊みたいに
君は入り江のボートを観ているね
希望が無いの?そんなの誰にも分からないよ」
As summer fades waves carry
Your soft knowing gaze
Marigolds in a row
So what, who knows?
夏が過ぎ去るにつれ、波が運んでくる
君の柔らな計算ずくな視線
マリーゴールドがまっすぐ並ぶ
それがどうしたの?そんなの誰にも分からないさ
In our past, we were such a mess
We did our best
Only time will tell
It's our past
It's a wreck
We do our best
And the spark will glow
昔の僕らはボロボロだった
やれることはやった
時間だけが教えてくれる
それが僕らの過去だ
それは事故なんだ
僕らはやれることをやる
そして火花が輝くだろう
Letting go the line we tow
Surrender what we thought we know
Letting go the line we tow
Tending to the spark up close
僕らが引っ張るその紐を手放して
知っているという思い込みを捨て去ろう
僕らが引っ張るその紐を手放して
その火花にぐっと近づきながら