今日はRuthが友達を連れて(米滞在初の友人!)
オーストリアから帰って来てくれたので、
久しぶりのWCC。
相変わらずのメキシコ人のテンションの高さに、
Ruth友ドン引き。
可愛そうに。カルチャーショック。
ところで。
スパニッシュちょびっと。
ちょびっと→ポキート、ポキットwww
似てるので、休み時間に手作りタコスにサルサかける時、
「コレ、ちょびっとでスパイシー?」
と試しにメチャクチャ日本語で話しかけてみたら
「Yhe~~~~ポキットー」
と普通に返ってきた。ナイス。
毎日、アメリカ人とメキシコ人と、
お互いの仕事への価値観にお互い文句タレながら、仲良く仕事している我が家の夫。
昨晩、
「スパニッシュは変だ!だってポキ~~ットだぞ!」
と、他国様の、歴史ある文化の象徴の
「言語」 を馬鹿にしだしたではないか。
同僚と、「ポキート」で、笑い転げていたそうな。
いつだったか
会社で、数人のメキシコ人が、
「シンコポンコ!」
と、急に言い出し、
急に数人で
「シンコ・・ポンコー・・・」 と 悩みだしたらしい。
一体何の何が「シンコポンコ」だったのか。
調べてもでてこないで、謎に終わったらしい。
ーーーー追ーーーーーーーーーーーーーー
※後ほど、授業でスパニッシュを習ってる娘に聞いたら、
シンコは「5」だと言うことが判明!
どうやら何かの数字で悩んでたらしい。
ちなみに「8」はオーーチョーと言うのだが、会社でメキシコ人が、「8mm」の事を、
「オチョミリメーダー」と言っていたのに今宵、再び爆笑していた。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
確かに「ムーチョムーチョ」言ってるから、
ちょっとカラムーチョ思い出せるし、おもろいけど。
他の国の人に言わせると、
日本人は、
「えー」 「えーと」 「あのー」 「ん~」(考えるしぐさが笑えるらしい。)
が爆笑らしく、アベ心臓 が、「あのー」ばっかり言ってた!ファニー!との事。
ワタシは言葉に困ると
「耳の穴をホジル。」
と、指摘された。
よくみてんな。