日本語は日本人歴が長くないとマスターできない!? | 4年間の不倫生活とLOLLIPOPのこと

4年間の不倫生活とLOLLIPOPのこと

家ではよき夫、パパとして毎日家族のお弁当作りに励んでます。
町内ではイクメンと呼ばれてますけど、実は4年前から不倫中!

ちょっと面白いポストを発見(笑)

 

ホントに、日本語って難しすぎるよね!

 

きっと、勉強して覚える言語じゃなくて、

現地で生活しながら習得していくしかないっていうか、

身も心も日本人にならないと使いこなせない言語なんだろうね…

 

教科書には乗ってない言葉があり過ぎるからな…

 

例えば日常会話で「○○と言いました」って言わないもんね、

「○○って言いました」って言うもんね。

 

語尾に何をつけるかで性別とかその人のキャラクターまで変わっちゃうし、

 

同じ単語でも声色一つで感情が全く逆になったりするし。

 

でもさ、英語の「Yes」も言い方で感情が変わったりしないの?

 

日本の「はい」みたいに、

「Yes?(えっ、どういうこと?)」

「Yes、Yes(はいはい、分かりましたよ)」

「Yes、Yes、Yes、Yes…(あー、なるほどなるほど)」

「Yeahhhhhhs(はーい、じゃあね~)」

って感じで、使い分けてたり‥‥

しないか(^_^;)

 

これはもう、日本人でも説明できませんわ大あくび

 

流ちょうな日本語を話す外国人の方、

尊敬しちゃいます。

 

俺も海外で長く生活してたら、

ちゃんと話せるようになるんだろうか…

 

英語にもイギリスなまりアメリカなまりオーストラリアなまりインドなまりとかあるらしいけど、

 

たまたま一緒に生活してた人がインド人とかだったら、

「あいつ完全にアジア系の顔しているのにインドなまりの英語話すんだぜ(笑)」って言われるのかな爆笑

 

言葉って不思議ですね~