
本文はここから
時たま、そんな外国人をみますが漢字の意味は関係なく形とかで選ぶ訳で…
時たま、そんな外国人をみますが漢字の意味は関係なく形とかで選ぶ訳で…
まぁ日本人も訳のわからぬ英語のセンテンスの書いてあるのを着てるのがいます、英語圏の人が見たら笑ってしまうのもあるんじゃないかな?って思ったりもしますが、共通してるのは意味は問わずって事。
って事で、意味は問わずに形だけで、カッコいいって思うのをチョイスしてみました。
シンメトリーなら「真」「関」「南」「音」でしょうかねぇ。
シンメトリーでないのだと「麗」「殿」「傾」「烈」「霧」とかかなぁ。
パッと思いついたのはこれだけですねぇ。
パッと思いついたのはこれだけですねぇ。