国際結婚された方々は苗字はどうされてるんだろう。



私は夫婦別姓で自分の苗字をそのままにした。




旦那の姓になるのが嫌な訳じゃないし、特別自分の苗字に思い入れがあるわけじゃないけど、単純にパスポート等の書類の名義変更が面倒だから。





(今思えば国際結婚じゃなくても結婚後に苗字が変われば名義変更するよね)






因みに結婚後の苗字はオランダでは4択あって、
例えば主人の苗字がジャクソン、私が田中なら。



1、○○  ジャクソン
2、○○ 田中
3、○○ ジャクソン 田中
4、○○ 田中 ジャクソン

から選択できる。





娘にも同様に4択から選べる。




私たちは極力シンプルが良いので娘の苗字はジャクソンだけにした。



名前もイングリッシュネームとかはなく、日本、イタリアでどちらでもあまり違和感の無いように一つだけ。







出産後まずはオランダで3日以内に市役所で出生届を提出。




その後3ヶ月以内に日本大使館に提出。




と、この時にまあ予想外のことが起きた。





娘の出生届の手続き書類を確認してくださった窓口の女性から、



👩‍💼ご結婚はされてますか?


はい。


👩‍💼苗字は変えられてますか?


いいえ。



👩‍💼ではお嬢様はお母様の苗字の田中になります。



え?


👩‍💼日本に戸籍のある方の苗字になりますので、日本ではお嬢様は田中になります。
なので申請書類に「○○ジャクソンと○○田中は同一人物である」と一筆お書きください。と。。。





ここでごねたところでジャクソンになれる訳ではないので、もちろん言われた通りに書いた。





別に良いんだけど想像してなかったから、私の苗字とのバランスは考えてなかったししっくり来ない。




でもこの時は日本に住むことを考えていなかったのでまあいいか。と思っていた。





今私たちは日本に住む事を夢にみているので、もし日本に移住が決まれば娘は田中になる。






いや別に良いんだけど。





旦那さんは自分だけジャクソンになるのは寂しいらしい。





私は別に良いんだけどただしっくり来ない。





娘をジャクソンにするには私もジャクソンになるしかない。





いや別に良いんだけどかなりめんどくさい。






日本以外の国では娘はジャクソンなのでてっきり日本でもジャクソンになると思っていた。。。





皆は事前に調べてて分かるものなのかな?




それとも常識として知ってるものなのかな😱




私が無知すぎるのか国際結婚してみてはじめて知ることが多すぎる。






オランダのオーガニックショップで昆布が売ってた☺️





最近は娘の離乳食作りが唯一の趣味なので出汁取るのに昆布あって嬉しい。