コンテンポラリー日本文学 spring '10
来学期(Fall 09・Spring 10) のいろいろな決定が今週なのでいきなり昨日は忙しかったです。
来年はHonors ProgramとJapan Studies Minorの授業をすることになったので
新しい授業を考えないといけない。
Japan Studies Minorでは”Literature in Translation”(コンテンポラリー日本文学)というクラスが欲しいそう。
ちょっと輪郭がでてきてなんとなく楽しい日でもあった。
絶対に入れようと思ってるところで大江健三郎と村上春樹、多和田葉子とかを考えてます。
本当の専門なところで「英語で書く」日系のグローバル作家も入れたいので
カズオイシグロとカレンテイヤマシタをいれるつもりでもある。
漱石とか芥川とか太宰とか三島とか川端とか周作とかクラシック方向に行くのもいいんだけど、
(それにしてもダンシの作家が多いね)それだと専門から離れるんだなあ。
好きだからってアマチュア的に適当に教えたりしたら国文学の先生方から怒られそうじゃないの?
そもそも、彼らの本は英語にしたら失うものが多すぎやしないか、、
ということで、やっぱりコンテンポラリーな作家を読む、完璧に新しいクラスにしよう。
一応訳されてるあとの作家は桐野夏生とか小川洋子あたりかな。
在日韓国系の作家意識というので柳美里を入れるのも悪くないかもしれない。
映画っていうので北野武と是枝裕和もいれようか、とか。
意外と英語で読めない(訳もないし)と発見したのが山田詠美、、
***
ということで(授業もあったし)一日仕事に没頭していてテキストメッセージがおろそかになっていたら
BFに怒られました。
そのくせナンシーレーガンのエスコート(本当に)だとか言って有頂天で週末の予定ブッチかよ![速報]
なんだアイツ。シンディーマケインにも会えるんだってさ。だから何?そんなに嬉しい?
、、ナンシーに負けた。