このブログを英語に翻訳し たら、きのこにブログを始めたことを報告したら、興味を持ったみたいで、google翻訳で英語にして読んでました(お気に入りwebサイトの登録もしてた!)翻訳も精巧に出来てて私の言いたかったことの大筋が英語でも通じて嬉しかったですきのこの英訳はマッシュルームズになってましたgoogle翻訳バージョンではタイトルはMattyama Mt.yamaになっていましたもともと意味不明なのに、こんなタイトルでは、英語話者には余計意味不明になってしまいますねgoogle翻訳で正しい翻訳が反映されるようにきれいな日本語の使い方に気をつけないといけません写真はこちらのサンドウィッチです。友だちのお昼ごはん!日本人には持てあましてしまう巨大さです
アシカアメリカ大陸西海岸ではアシカが見ることができます。息継ぎのために顔を出してくるとき(ポコポコと気泡が海面に見える。)鳥みたいな鳴き声で鳴いているのにきづいたら、アシカに遭遇できます。漁師のおじさんが「アシカは海のライオンだから触るなんて無理無理」って言っていたから、凶暴なんでしょうね。