2年以上前にロンドンで、ミュージカル「Matilda(マチルダ)」を観ました☺️
ウエストエンド公式トレーラー⬇︎
「マチルダは絶対見た方がいい!」といろんな人からずっと言われていて、いつか見なきゃと思っていてやっと一昨年見ました。
ロンドンのウエストエンドにあるCAMBRIDGE THEATERで上演され、人気を博している作品です。
原作は「マチルダは小さな大天才」という児童文学作品。
映画にもなってます⬇︎
そして作者は「チャーリーとチョコレート工場」で有名な作家のロアルド・ダール。
Blu-ray⬇︎
DVD⬇︎
マチルダは日本ではあまり有名ではないお話ですが、ヨーロッパ圏では知らない人はいないぐらい有名なお話です。
私は以前イギリスに住んでいたので、その時からずっと「マチルダ見たことないのは信じられない!」と言われておりました💧
すごく簡単に言うと、「子供が大人たちに反発して立ち向かう」というストーリーです。
作品自体はすごくポップにファミリー向けに作られているし、元々童話なので楽しそうなミュージカルであるのは間違い無いのですが、作品がもつメッセージ性だとかテーマをじっくり考えると非常に重くて大人が深く考えさせられる作品だなと。
小学生のお話なので、子供たちがたくさん出てくるんだろうなあ、愉快な楽しい作品なのかなあとゆるい気持ちで行ったら大間違い。
オーディションを勝ち抜いてきた子供たちの迫力が凄いし、床から机が出てくるセットが画期的です感動した。
見た直後は、「今まで見たミュージカルの中で1番面白くて作品の持つ力やメッセージが心に突き刺さった」と感じました。
韓国では上演されているようですが、日本ではできないのかなあ…
言葉遊びがたくさん散りばめられていて、歌詞が非常に面白いんです。
ただこれはアルファベットだから成り立っていて、日本語に置き換えるにはやはり難しそう…
そのシーンがこちら
この「School Song」という曲の歌詞が面白く、アルファベットを当てはめていく演出が非常に印象的だったのですが、やはりこの歌詞は英語ならではだなあと改めて実感…
So you think you're able (A-ble)
To survive this mess by being a Prince or a Princess
(B-ing)
You will soon see (C)
There's no escaping tragedy (trage-D)
And even (E-ven)
If you put in heaps of effort (F-ort)
You're just wasting energy (ener-G)
'Cause your life as you know it is ancient history (H-ent)
I, have suffered in this jail (I and J-l)
I've been trapped inside this cage for ages (K-ge)
This living 'ell (L)
But if I try I can remember (rem-M-ber)
Back before my life had ended (N-ded)
Before my happy days were over (O-ver)
Before I first heard the pealing of the bell (P-ling)
Like you I was curious (Q-rious)
So innocent I asked a thousand questions (R-sked)
But unless you want to suffer listen up (unl-S)
And I will teach you, a thing or two (T-ch)
You listen here, my dear (U)
You'll be punished so severely (se-Vre-ly)
If you step out of line, and if you cry, it will be double, you should stay out of trouble (W)
And remember to be extremely careful
To survive this mess by being a Prince or a Princess
(B-ing)
You will soon see (C)
There's no escaping tragedy (trage-D)
And even (E-ven)
If you put in heaps of effort (F-ort)
You're just wasting energy (ener-G)
'Cause your life as you know it is ancient history (H-ent)
I, have suffered in this jail (I and J-l)
I've been trapped inside this cage for ages (K-ge)
This living 'ell (L)
But if I try I can remember (rem-M-ber)
Back before my life had ended (N-ded)
Before my happy days were over (O-ver)
Before I first heard the pealing of the bell (P-ling)
Like you I was curious (Q-rious)
So innocent I asked a thousand questions (R-sked)
But unless you want to suffer listen up (unl-S)
And I will teach you, a thing or two (T-ch)
You listen here, my dear (U)
You'll be punished so severely (se-Vre-ly)
If you step out of line, and if you cry, it will be double, you should stay out of trouble (W)
And remember to be extremely careful
いつか日本で楽しめる日を願って🤞