みなさん、こんにちは。

 

 

今日は久しぶりに役に立つ英語の表現をご紹介したいと思います。

 

私自身、会話で使ったことはないのですが、アメリカのドラマを見ていたら毎回のように出てくるこの表現。

 

good riddance 

 

「せいせいした!」、「いい厄介払いだ!」

 

例文:

He finally left? Good riddance.

(やっと帰ったか?せいせいしたよ!!)

 

まぁあまりポジティブな表現ではないので、使わないのも納得ですね笑い泣き

 

でもこの表現本当にいろんなドラマ、いろんなシーンで聞くので是非覚えておきたいですよね音譜