みなさん、こんにちは。
今日は久しぶりに役に立つ英語の表現をご紹介したいと思います。
私自身、会話で使ったことはないのですが、アメリカのドラマを見ていたら毎回のように出てくるこの表現。
good riddance
「せいせいした!」、「いい厄介払いだ!」
例文:
He finally left? Good riddance.
(やっと帰ったか?せいせいしたよ!!)
まぁあまりポジティブな表現ではないので、使わないのも納得ですね![]()
でもこの表現本当にいろんなドラマ、いろんなシーンで聞くので是非覚えておきたいですよね![]()