Anhによって嫌われたギルバート、愛をAnhにした長年の「ニンジン」――Anhは危機的な瞬間でOji氏のように保存されましたが一致させられるようにはならず、ライバルになったAnhに腹を立てたギルバート[開いていること]しかし夜会でAnhの髪の毛から落ちた造花を胸ポケットに静かに運ばせたギルバート。マシューが他界するAnhのためのABONRIの中の教職を産出するギルバートおよびそれは、ABONRIから分けられません。恋人になりたくて、ついに得たAnhとの友情を評価するギルバート。Anhが大学で異なる人によって得られるようになるギルバート--Anhの愛を確信しており、奇跡的に死の深いプールから回復されるギルバート。また、苦痛を克服したギルバートは医者になり、Anhと呼ばれる妻を得ました。永久に賢いふざけたよい夫(よい父親ギルバート)。

イノセント~のところで書いたギルへの想いを翻訳サイトで英語訳したのを、すぐさま和訳してみました。
英語訳はかなりいい感じだったのにな
うける…なぜ()にいれるの!?Oji氏って…
アンはAnneだよ!!

そんなこんなで今日は友達に頼まれて、フローのライヴについていくことになってしまいました…
しかもスタンディングらしい…もみくちゃ?
なんか気が重くなってきた…。
あんま好きじゃないんだけどな…暇だからOKしちゃったけどなんかな…
しかも友達の連れがいけなくなったから一緒にいってって言われたんだけど、
チケット代って私が出すのかな??

今月金欠だって最近判明したんだよね…い、いやだな…