こんにちは
ジブリ映画の「コクリコ坂から」をレンタルして観ました。
残念ながら英語吹き替えは入ってないのですが
英語の字幕はついていました。
その英語字幕にこんなのがありました。
I was pregnant with you.
日本語にするとどうなるのでしょう?
be pregnant = 妊娠している
私は妊娠していた with you
私はあなたと一緒に妊娠していた?
ああ、妊婦友達
・・・違います
with = と一緒に
と覚えたので、つい一緒に妊娠していた妊婦友達かと
勘違いしてしまいますが、この場合は「あなたを妊娠していた」、です。
主人公の海ちゃんのお母さんが彼女に海ちゃんがお腹にいたころの
昔話をしているのです。
英語の
前置詞は難しいですね~
追記 パンダのシンシンご懐妊おめでとー

ジブリ映画の「コクリコ坂から」をレンタルして観ました。
残念ながら英語吹き替えは入ってないのですが
英語の字幕はついていました。
その英語字幕にこんなのがありました。
I was pregnant with you.
日本語にするとどうなるのでしょう?
be pregnant = 妊娠している
私は妊娠していた with you
私はあなたと一緒に妊娠していた?
ああ、妊婦友達

・・・違います
with = と一緒に
と覚えたので、つい一緒に妊娠していた妊婦友達かと
勘違いしてしまいますが、この場合は「あなたを妊娠していた」、です。
主人公の海ちゃんのお母さんが彼女に海ちゃんがお腹にいたころの
昔話をしているのです。
英語の
前置詞は難しいですね~追記 パンダのシンシンご懐妊おめでとー