先日、モンゴルの人と話をしていて、
日本語の”夫(おっと)”、”音(おと)”、”弟(おとうと)”が
全部同じに聞こえる事を知りました。

確かに、ゆっくり言ってみると、
よその国の人にとっては、聞き取りが難しいかも。
無意識に使っているけれど、

これは、日本人以外皆、むずかしい聴き取りですよね。

それって、日本の子供たちも同じだったりして。

面白い事を気づかされて、新しい発見でした。



そして、ご馳走になりました。
まずは、乾燥ラム肉と餃子が入った牛乳スープ。

$☆☆☆Hatsudon's daily life☆☆☆

それだけで、お腹いっぱい!
素朴な味でした。


次はこちら、アーロルというヨーグルトを凝縮したビスケットと
ラクダの乳のチョコ。
$☆☆☆Hatsudon's daily life☆☆☆
残念ながら、アーロルは、硬くてチーズのような味のビスケット、
二口で、ギブでした。
ラクダ乳のチョコは、濃厚なミルクの味で美味しくいただきました。


新しい体験をありがとう!バィルララー!