英語で近しい人に「まだ来ないの?」と言われたら

「今行くよ!」(そっちに向かうよ) ← I'm coming. が正解ビックリマーク

 

しかしながら、私は長い間 ×I'm going と言っていたし思っていた・・・。

これだと、相手から離れて行くという意味になるそうだガーン

通じていなかったのね汗汗

 

「今行くよ!」はI'm going ではなくI'm coming.

正直、違和感がぬぐえない私。

そんなわけで、今の私は「行く・来る」の意味になる英語フレーズに大混乱状態チュー

おかげで、このフレーズの回だけ再学習になってしまったえーん

 

大人になって英語の学び直しをして感じる事。

過去に習ったはずの英語は通じないものがちょいちょいある叫び

英語脳になる前段階で「ちょっと待って」が多い!!

 

大学時代にそれなりに話していた英語。

観光だけど、アメリカにもオーストラリアにも行って英語で楽しんだ思い出がある。

その時、平気で使っていた英語たち。

実は、通じない英語だったとは・・・もはや、ノリでコミュニケーション成り立っていたはてなマークチュー

 

こんな間違い、独学ではきっときづけなかっただろうと思う。

勇気を出してオンライン英会話を始めて本当に良かった。あせる

 

もはや、過去の英語力を矯正する感じになってしまうが仕方ない。

これからも、オンライン英会話を続けるぞアップアップ