しし座英語の勉強もかねて、

  洋楽歌詞の翻訳を始めてみましたきら


!!あくまで素人(翻訳家ではありません)が自分のために

訳したものですので、参考までにどうぞ。

間違っている部分も多々あると思いますので、

自己責任でお願いいたしますマイメロ


Fearless/Taylor Swift  ¥1,871 Amazon.co.jp

キラキラTaylor Swift - Love Storyキラキラ

We were both young when I first saw you.
I close my eyes and the flashback starts:
I'm standing there on a balcony in summer air.


初めて出逢ったとき二人とも若かった。

目を閉じたら蘇ってきたの・・・

私は夏の風に吹かれ、バルコニーに立っていたわ。


See the lights, see the party, the ball gowns.
See you make your way through the crowd
and say hello;


灯りや、パーティー、舞踏会のドレスが見える。

あなたが人込みを通り抜けて来て

私に「こんにちは」って挨拶したの。



Little did I know
That you were Romeo; you were throwing pebbles,
And my daddy said, "Stay away from Juliet."
And I was crying on the staircase,
begging you, 'Please, don't go.'


思ってもみなかった。

あなたがロミオだったなんて。

窓辺に小石を投げてきたわね。


父は「ジュリエットに近づくな!」って言ったわ。

私は階段で泣きながら

「行かないで」って必死だった。



And I said,
"Romeo, take me somewhere we can be alone.
I'll be waiting; all there's left to do is run.
You'll be the prince and I'll be the princess
It's a love story - baby just say 'Yes.'


「ロミオ、どこか二人でいられる所に連れて行って。」

全てを捨てて逃げる準備はできてるわ。

あなたが王子様で、私はお姫様になれる

ラブストーリー 

ねぇ、ただ「イエス」って言って。



So I sneak out to the garden to see you.
We keep quiet 'cause we're dead if they knew.
So close your eyes; escape this town for a little while.


'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter,
And my daddy said "Stay away from Juliet,"
But you were everything to me; I was begging you, 'Please, don't go,'


あなたに会うために、庭へこっそり抜け出したわ。

静かにしなきゃ。みんなに知られたら、殺されてしまうもの。
目を閉じて・・・

ちょっとの間この町を抜け出すの。


あなたはロミオで、私は小説の主人公。

父が「ジュリエットに近づくな!」って言ったわ。

でもあなたは私の全てだった。

私は「お願い、行かないで」って必死だった。



And I said,
"Romeo, take me somewhere we can be alone.
I'll be waiting; all there's left to do is run.
You'll be the prince and I'll be the princess
It's a love story - baby just say 'Yes.'

「ロミオ、どこか二人だけになれる所へ連れて行って。」

全てを捨てて逃げる準備はできてるわ。

あなたは王子様で、私はお姫様になれるラブストーリー

ねぇ、「イエス」って言って。



Romeo save me; they're tryin' to tell me how to feel.
This love is difficult, but it's real.
Don't be afraid; we'll make it out of this mess.
It's a love story - baby just say 'Yes.'

助けてロミオ、皆がどう思うか伝えようとしてくるの。

この恋は茨の道だわ・・でも本物なの!

怖がらないで。

私たちならこの困難を乗り切れるわ。

それがラブストーリー

ねぇ、ただ「イエス」と言って。



Oh.

I got tired of waiting,
Wondering if you were ever comin' around.
My faith in you was fading When I met you on the outskirts of town.


待ち続けるのには疲れたわ。

あなたが来てくれたのは本当の事だったのかしら。

町の外で会ったとき、

あなたを信頼できなくなってきた。



And I said,
"Romeo save me - I've been feeling so alone.
I keep waiting for you but you never come.
Is this in my head? I don't know what to think-"

「助けてよロミオ、一人ぼっちで寂しいの。

あなたを待ち続けても、もう来ないんじゃないかって。

何考えてるのか分からない・・・。



He knelt to the ground and pulled out a ring and said,
"Marry me, Juliet. you'll never have to be alone.
I love you and that's all I really know.
I talked to your dad, go pick out a white dress;
It's a love story - baby just say 'Yes.'


あなたは地面に跪き、指輪を取り出して言ったわ。

「結婚してください、ジュリエット。

もう二度と君を一人にはしない。

愛してる。それが全てだと分かったんだ。

君の父上にはもう話してある。ウエディングドレスを選びに行こう」

これがラブストーリー。

ベイビー、「イエス」と言って。

Oh, oh.

We were both young when I first saw you...


初めてあなたに出逢ったとき、二人とも若かった・・・。


Love Story /Taylor Swift   ¥150  iTunes

テイラーの書く曲はとっても可愛いハート


このジャケ写で着ているドレスは

「Love Story」用に作られた衣装だそうですハート

PVは「*ロミオ&ジュリエット」*が来世で再会した・・・?!

みたいな感じで素敵~ニコニコ
http://www.youtube.com/watch?v=8xg3vE8Ie_E

ペタしてね