特に笑い上戸と言うわけではないが、一旦ツボにはまると抜け出すのに苦労する。
笑ってはいけない場面でそんなことになると大変だ。
さて、私はイタリアに住んでいるのだが、この国では高校や大学などの教育機関で、さまざまな教科の試験が口答で行われるケースが多い。歴史。経済。文学。日本では筆記試験で評価するところを、イタリアでは口答試験で評価する。まして私の教えているのは日本語、つまり語学なので、会話の試験は必ずある。
試験を行う立場からすると、問題作りや採点、試験中のカンニング対策など、筆記もそれなりに大変だけど、口答試験はより体力を消耗する。もちろん学生も緊張するだろうが、何人にも同じ内容を、聞きこぼしがないようにキッチリ質問して、相手が緊張しすぎていたら和らげて・・・まぁ、そこらへんは集中力と笑顔で乗り切るのだけど、私にとって一番のピンチは、学生がちょっと面白い間違いをしてしまった際の対応である。
面白い間違い。それはたとえば、
「今朝、朝ごはんでパンを食べました。」と言おうとして、
「今朝、朝ごはんでパンをなめました。」と言ってみたりすることである。
書くとそれほど面白くもないけれど、口答試験の緊張感の中で、相手の言うことに神経を集中させている時に、忽然とこういう表現が現れると困る。
ある程度親しい学生で冗談が通じるタイプなら、そこで一緒に「やだなぁ、『なめる』じゃ、パンをペロッとすることじゃないのー。」などと、言い間違いの意味するところを教えて、仲良く笑って「はい、次。」と言う解決法もあるが、なぜかこういう表現は、まだお互いを良く知らない学生、もしくは、とても真面目だったり、繊細だったりする学生との試験のときにこそ、ヒョッコリ現れるのだ。
・・・いやー、笑えないっす。
笑ったら傷つけちゃいそうだし、うっかり吹き出しでもしたら、おそらく同じように笑いを耐えているであろう同僚も巻き込みそうだ。ヤジロベエのような危うい均衡が支配する。
― いかん。笑いそうになるのをこらえ、学生にこちらの動揺を伝えないようにして次の質問まで逃げ切らなくてはならない。
しかし、笑ってはいけない、いけないと思えば思うほど、その純朴そうな男子学生が家からの出掛け「行ってきまーす。」とさわやかに挨拶しながら、丸いパンをペロッとなめるシーンなどがよぎり、じわじわと酵母が発酵するように、妄想は膨らむ。なんとか集中しなければと学生の顔を真剣に見つめると彼は、不安そうな、しかし確認するような視線をこちらに送りながら、今度はさらにゆっくりと発音するのであった。
「パンを、なめます。」と。
こんな危機は、わりと頻繁に訪れる。
郵便局の様子が描かれたイラストを指差しながら、
「イチモツがあります。」
そんなもの、あったら困るんだよ、郵便局に。「荷物がひとつあります。」と言いたかったらしい。
「朝ごはんで穀物を食べました。」
鶏か。明るい朝日が地面を照らすなか、その学生がコツコツと地面をついばむ姿が浮かぶ。ちなみに学生が朝食として食べていたのはシリアルであった。その直訳日本語が、穀物。
「好きな音楽は、ウニです。」
音楽は雲丹だ。と言うこと?ダダイズムか何かか?実際は、「U2です。」と言いたかったらしい。「U」をローマ字読みした挙句、「2」を日本語に訳した結果、「ウニ」になった。
こんな表現が飛び出す度に、いきなり予想外のボディブローを食らったボクサーのように息を飲み、脇の下にジンワリと汗をかきながら、成績表を眺めるふり、咳き込む振り、ひどい時には書類をどこかに置き忘れた振りをして立ち上がる、などして切り抜けてきた。
しかし最近、己の身に起こりつつある、新たな現象に気付いたのである。口答試験中、もしくは個人レッスン中、急な笑いのボディブローを食らった時。今までならショックで衝動的に腕時計など眺めてしまっていた、その瞬間に。
急にスーッと、意識が遠くに離れて行くのだ。なにか、幽体離脱にも似たような。脳内の笑いを認識する部分が、突如として無感覚になるような。
これって、進化?長年の口答試験やマンツーマンレッスンにおける笑いの衝動というピンチを乗り越えるための、職業的進化なのだろうか。
― 心頭滅却すれば火もまた涼し。
そう、感じなければいいのだ、笑いも、熱さも。
