Rain(ピ)『Sad Tango』

タンゴをモチーフとしたRain(ピ)の日本語詞シングル。共同プロデューサーとして今井了介氏も参加。
タイトル通りタンゴ調のダンスソングで、なかなかよかったです。訛り具合も´ω`)ノカップリングもミディアムテンポで、かっこいいですよ。
ん?ピ(RAIN)じゃなかったっけ?調べたら、ありました。コレ(by 朝鮮日報)が原因らしいです。雨という意味は知ってたんですが、日本人の発音では「血」なんですね…確かに「血様~!」とか呼ばれてもね、キツいもんね( >Д<;)ついこの間、妹が「なんでピ(RAIN)なのか、知ってる?」と聞いてきたので、「雨やから」と言ったら、「RAINというグループにいるからやでー」って教わったとこやのに、本当のとこはどうなんだろう?台湾旅行した時に、CMとか音楽番組でも取り上げらていたので、台湾ではすでに大人気みたいですね。