パソコンで文字入力をすると,誤変換と言うミスが生じることがあります。
最近は誤変換も減ってきましたが,昔はすごかったですね。
Macユーザーだった(今でもそうなんですが,Windowsをメインに使ってしまっているので)とき,「ことえり」の変換能力のすごさに絶句したことがありましたね。
誤変換と言えば,日本漢字検定協会の「漢検 変”漢”ミスコンテスト」が笑わせてくれます。
http://www.kanken.or.jp/henkan/2happyou.html
例えば,いくつか引用すると,
正しい変換「500円でおやつ買わないと」
↓
変換ミス「500円で親使わないと」
正しい変換「マイセン陶器の展覧会があるんだ」
↓
変換ミス「マイ戦闘機の展覧会があるんだ」
結構笑えるものばかり。
面白くありませんが,私も変換ミスをネタに使ったことがあります。
「現役生は」と変換したかったのに,「現役制覇」と変換ミス。
でもこの「現役制覇」という言葉がいいねえってことになり,課外補習授業の申込書のキャッチコピーになってしまったことがあります。
とはいえ,大概文章作っているときは,真剣にやってますので,変換ミスはミスとして気にも留めなかったけど,これからはネタにならないか意識することも面白いですね。
最近は誤変換も減ってきましたが,昔はすごかったですね。
Macユーザーだった(今でもそうなんですが,Windowsをメインに使ってしまっているので)とき,「ことえり」の変換能力のすごさに絶句したことがありましたね。
誤変換と言えば,日本漢字検定協会の「漢検 変”漢”ミスコンテスト」が笑わせてくれます。
http://www.kanken.or.jp/henkan/2happyou.html
例えば,いくつか引用すると,
正しい変換「500円でおやつ買わないと」
↓
変換ミス「500円で親使わないと」
正しい変換「マイセン陶器の展覧会があるんだ」
↓
変換ミス「マイ戦闘機の展覧会があるんだ」
結構笑えるものばかり。
面白くありませんが,私も変換ミスをネタに使ったことがあります。
「現役生は」と変換したかったのに,「現役制覇」と変換ミス。
でもこの「現役制覇」という言葉がいいねえってことになり,課外補習授業の申込書のキャッチコピーになってしまったことがあります。
とはいえ,大概文章作っているときは,真剣にやってますので,変換ミスはミスとして気にも留めなかったけど,これからはネタにならないか意識することも面白いですね。