スタニングで買ったペンシルスカートと合わせる短めスウェットを探してて
ちょうどいいのをラグナムーンで見つけて買いました
ちょうどいいのをラグナムーンで見つけて買いました

ゴールドで文字が箔っぽくなっていて
フェアリーテールって書いてあるし
ティンカーベルっぽくて可愛い
と一目惚れ

フェアリーテールって書いてあるし
ティンカーベルっぽくて可愛い
と一目惚れ

FAIRYTALES are full OF SHIT

帰宅して英語が得意な母とあさみんに
『ティンカーベルみたいやろー
』と嬉しで見せたら
』と嬉しで見せたら
『SHITは、いい意味じゃないんちゃう?』と

旅先でのお買い物くらいの簡単な英語しか分からないし、SHITて言う事ないから全然わからなかったー

訳を調べてもらったら
《おとぎ話なんて嘘ばっかり》的な感じ
どっちかというと、おとぎ話のような
夢のような世界好きなんだけどなぁー
ちーん
どっちかというと、おとぎ話のような
夢のような世界好きなんだけどなぁー
ちーん英和辞典見てたら、おもろい例文があってあさみんとヒト笑い

これからは訳調べてから買おう

メッセージは思ってたのと違うけど、気に入ってるからいいんだぁー
